dvd:ksi käännetyt avit pätkivät
|
|
tonhat
Newbie
|
10. elokuuta 2004 @ 17:04 |
Linkki tähän viestiin
|
Seuraavanlainen ongelma. Kun käännän *.avi tiedostot mpeg-muotoon ja sen jälkeen ifoeditillä teen niistä dvd:lle poltettavan version, niin katsottaessa leffassa tulee aina säännöllisesti pieni nykäisy. elikkäs pätkii. Käntämiseen käytän cucusoftin avi to dvd converter prota ja tekstit olen aina liitänyt kyseisellä ohjelmalla mukaan. Mistä moinen johtuu. vai pitäisikö unohtaa koko avien kääntäminen dvd:ksi
Tekstitykset ovat kyllä ihan synkassa.
Kiitollinen jos apuja löytyy
-aloittelija-
|
Staff Member
32 tuotearviota
|
10. elokuuta 2004 @ 18:18 |
Linkki tähän viestiin
|
et tee esim ntsc->pal muunnosta samalla?
kannattaa kokeilla esim tmpgenc ohjelmaa tuohon kääntämiseen.
|
tonhat
Newbie
|
11. elokuuta 2004 @ 12:54 |
Linkki tähän viestiin
|
olen kyllä aina valinnut pal kyseisessä ohjelmassa, onko sillä merkitystä. Onkos divx:kin jotenkin kytköksissä siihen onko ne ripattu pal-muodosta tai ntsc-muodosta?
Tmpgenc-ohjelmaa en ole kokeillut, mutta täytyy yritää. Kiitos neuvoista.
|
Staff Member
32 tuotearviota
|
11. elokuuta 2004 @ 13:42 |
Linkki tähän viestiin
|
FPS kertoo onko PAL vai NTSC, PAL on 25 ja suunnilleen kaikki muut on NTSC(esim 23.976), tuota FPS ei kannata muutella toiseen muotoon.
|
tonhat
Newbie
|
11. elokuuta 2004 @ 15:14 |
Linkki tähän viestiin
|
Tuo oli hyvä tieto. Se tmpgenc vaikutti muuten hyvältä ohjelmalta mutta mites tekstien laita, en löytänyt siitä kohtaa jolla ne saisi liittettyä mukaan?
|
Staff Member
32 tuotearviota
|
11. elokuuta 2004 @ 15:54 |
Linkki tähän viestiin
|
ne pistetään IFOedit:illä mukaan,
http://www.dvd-netti.com/oppaat/avi2dvd_irtotekstit.html kohta: 3.Tekstien muunnos
tuossa ohjeet miten tekstit saa IFOedt:in ymmärtämään SUP muotoon.
Eli DVD käytössä ei kannata liimata noita tekstejä kuvaan kun se huonontaa kuvanlaatua, vaan käyttää noita irtotekstejä.
|
tonhat
Newbie
|
11. elokuuta 2004 @ 16:11 |
Linkki tähän viestiin
|
ok.
Täytyypä heti ruveta testaamaan.
kiitos paljon Agent_007
|
tonhat
Newbie
|
12. elokuuta 2004 @ 02:30 |
Linkki tähän viestiin
|
Muuten ok, mutta puolessa välissä kääntämistä tmpgenc heitti ilmoituksen: invalid sample format. Koko touhu tyssäsi siihen. Mitähän tuo virhe ilmoitus tarkoittaa?
elokuva jota käänsin oli kahdessa avi-pätkässä, onko siinä kenties joku yhteys tuohon virheilmoitukseen.
|
Staff Member
32 tuotearviota
|
12. elokuuta 2004 @ 06:22 |
Linkki tähän viestiin
|
jos on AC3 äänet niin niitä ei saa käännettyä eikä ole tarvis kun ne saa suoraan DVD levylle mukaan tuossa IFOedit vaiheessa, eli käännä pelkästään video(t).
|
Mainos
|
  |
|
tonhat
Newbie
|
12. elokuuta 2004 @ 12:03 |
Linkki tähän viestiin
|
ok.
kiitoksia jälleen kerran
Eiköhän tämä tästä jo ala sujua!
|