User Käyttäjä Salasana  
   
tiistai 24.12.2024 / 14:24
Hae keskustelualueilta:        In English   Suomeksi   På svenska
afterdawn.com > keskustelu > digitaalinen audio > keskustelua musiikkiohjelmista > mp3 tiedostojen kentät
Näytä aiheet
 
Keskustelualueet
Keskustelualueet
Mp3 tiedostojen kentät
  Siirry:
 
Kirjoittaja Viesti
admins
Suspended due to non-functional email address
_
14. tammikuuta 2005 @ 07:49 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Onkohan missään määritelty suomennuksia Mp3 tiedostojen kentille.
Enkä tarkoita nimi ja raita peruskenttiä vaan laajennuksia jota varmaan parikymmentä.
Hyviä ehdotuksia saa myös laittaa.
admins
Suspended due to non-functional email address
_
15. tammikuuta 2005 @ 07:30 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Eli ohjelma jonka vuoksi oisin kysynyt löytyy täältä:
http://users.otenet.gr/~jtcliper/tgf/
mielestäni v.0.68/0.69b käännös sisältää virheitä (alkuperäinen).
Tulevassa 0.69 pahimmat virheet korjattu.
Ohjelma tarkoitettu MP3 tiedostojen käsittelyyn ja on monipuolinen, vaikkakin aikainen versio.
Eli kannattaa odottaa versiota 0.69 tai käyttää englannikielisenä.
anatemus
Member
_
16. tammikuuta 2005 @ 12:03 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Ko. ohjelman käyttäjänä testasin joskus käännöstä. "Mielestäni käännös sisältää virheitä" oli lievä ilmaus silloisesta käännöksestä...

Tässä omia ehdotuksiani muutamien kenttien nimiksi:
"Rating" -> Arvosana
"Tempo" -> Tempo/Tahti
"Subtitle/Description Refinement" -> Alaotsikko/Kuvauksen tarkennus?
"Interpreted/Remixed/Modified by" -> Tulkinnut/Uudelleen miksannut/Muuttanut
"Publisher" -> Julkaisija
"URL's" -> URL:t, ei URL:n
"Official ... webpage" -> Viralliset kotisivut

En tiedä mitä uuteen versioon on tulossa, mutta tässä pari silmiinpistävää kukkasta muualtakin:
Ylärivi
Esim. "Online" käännettynä "Yhteys päällä" ei taida olla tässä asiayhteydesä oikein. "Internet-tietokannat" tjsp. olsi mielestäni asiallisempi, mikä vain siihen nappiin sopii,
"Tag" voisi "suomalaisittain" olla "Tagi.

Rename¨
"Playlist" -> Soittolista, ei "Avaa"
"Use Case" viittaa kirjainkokoon, ei "tapaukseen"

Tag
"Standard"-> Normaali/Standardi, ei "Oletus"
"Extra" -> "Erikoiset" tms. Nuo tagit eivät välttämättä ole kaikkien mielestä "ylimääräisiä"
"Options" -> ennemmin "Asetukset" kuin "Valinnat"?
"Presets" -> "Esiasetukset", ei "Asetukset"?


Manual edit
"refresh" -> Päivitä
"Auto size colums" -> Sovita sarakkeiden leveys

Online
"Text to search for" -> "Haettava teksti", ei "Haku tekstille"

Play
"Equalizer" -> Taajuuskorjain??
"Use Eq" -> Jotain mistä tyhmempikin tajuaa yhteyden "Equalizeriin"...
"Shuffle" -> Satunnaistoisto tms. ei "Sekoita"
"Queue" -> Lisää jonoon?

Tässä jotain, ja takuulla enemmänkin löytyy ;) Ja noita ehdotuksiani saa tottakai oikoa, jos siltä tuntuu...

Why use Windows when you can have air conditioning?
Why use Windows, when you can leave through the door?
-- Konrad Blum
admins
Suspended due to non-functional email address
_
16. tammikuuta 2005 @ 17:12 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
alkuperäinen ei siis ole minun tekemä :)

lähinnä näitä aattelin:
content group description
description refinement
accompaniment
conductor
part of set

moni muuttuu on
Ylärivi
Esim. "Online" käännettynä "Yhteys päällä"
->Tietojen haku

"Text to search for" -> "Haettava teksti", ei "Haku tekstille"
->Hakuteksti


tiedän nuo kukkaset ja siksi halusinki tehdä uuden korjatun version.
Mainos
_
__
 
_
anatemus
Member
_
16. tammikuuta 2005 @ 18:01 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Quote:
tiedän nuo kukkaset ja siksi halusinki tehdä uuden korjatun version.
Hienoa =)

content group description -> sisällön kuvaus?
description refinement -> ks. yllä
part of set -> osa sarjasta? (esim. levy 2/3)

Ja http://www.tracetech.net/sanat/index.htm mukaan
accompaniment -> säestys
conductor -> kapellimestari

Ja tuolta tietoa mitä kentät tarkoittaa lontooksi =)
http://www.id3lib.org/id3/id3v2com-00.html

Why use Windows when you can have air conditioning?
Why use Windows, when you can leave through the door?
-- Konrad Blum

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 16. tammikuuta 2005 @ 18:04

afterdawn.com > keskustelu > digitaalinen audio > keskustelua musiikkiohjelmista > mp3 tiedostojen kentät
 

Apua ongelmiin: AfterDawnin keskustelualueet | AfterDawnin Vastaukset
Uutiset: IT-alan uutiset | Uutisia puhelimista
Musiikkia: MP3Lizard.com
Tuotearviot: Laitevertailu | Vertaa puhelimia | Vertaa kännykkäliittymiä
Pelit: Pelitiedostot, pelidemot ja trailerit
Ohjelmat: download.fi | AfterDawnin ohjelma-alueet
International: AfterDawn in English | Software downloads | Free, legal MP3s | AfterDawn på svenska
RSS -syötteet: AfterDawnin uutiset | Uusimmat ohjelmapäivitykset | Keskustelualueiden viestit
Tietoja: Tietoa AfterDawn Oy:stä | Mainosta sivuillamme | Sivuston käyttöehdot ja tietoja yksityisyydensuojasta
Ota yhteyttä: Lähetä palautetta | Ota yhteyttä mainosmyyntiimme
 
  © 1999-2024 AfterDawn Oy