User Käyttäjä Salasana  
   
torstai 2.1.2025 / 21:41
Hae keskustelualueilta:        In English   Suomeksi   På svenska
afterdawn.com > keskustelu > digitaalinen video > yleistä keskustelua digitaalisesta videosta > tekstityksen vaihto
Näytä aiheet
 
Keskustelualueet
Keskustelualueet
Tekstityksen vaihto
  Siirry:
 
Kirjoittaja Viesti
eagle.xre
Junior Member
_
28. kesäkuuta 2005 @ 15:54 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Noh latasin leffan, mutta kun aloin kattoo sitä ni siinä pyörii arabian [tai jonku vaastaavan kielen] kielinen tekstitys. Et oisko mahollista vaihtaa se tekstitys. Ei katos jaksais katto arabialaisia "koukeroita" ;)
jpekkam
Suspended due to non-functional email address
_
28. kesäkuuta 2005 @ 16:46 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Onko se .AVI jossa tekstit.sub tai .srt?
eagle.xre
Junior Member
_
28. kesäkuuta 2005 @ 17:58 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
.avi
Michelin
Member
_
28. kesäkuuta 2005 @ 20:40 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Eli onko ne kiinteänä siinä .avissa? Jos näin niin tuo onkin vähän hankalampaa, vaikka löytyykin suomalaiset irtosubit laittaa päälle niin siitä yleensä tulee sen verran sotkuista ettei siitä saa selvää.

Vaihtoehdot on sit joko pakata uudestaan mustilla laatikoilla tekstien päälle (ja lisätä subit joko irto tai kiinteät), taikka jos tekstit on liian keskellä ruutua niin melkein suosittelisin että haet toisen version ilman "koukeroita".

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 28. kesäkuuta 2005 @ 20:41

eagle.xre
Junior Member
_
29. kesäkuuta 2005 @ 09:25 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Ok, mutt onks mahollista poistaa ne tekstit kokonaan?
Staff Member

32 tuotearviota
_
29. kesäkuuta 2005 @ 12:25 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Mainos
_
__
 
_
Michelin
Member
_
29. kesäkuuta 2005 @ 12:38 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Olen joskus kokeillut tuota tapaa mikä löyty agentin linkissä mutta en suosittele sitä koska se on todella hidasta puuhaa jossa menee sekä ikä että terveys. Lopputuloskaan ei ole erityisen hyvä.

Mutta kokeilepas peittää ne tekstit http://forum.digital-digest.com/archive/index.php/t-9854-p-1.html
ja tuolta linkistä setarip nimim ohjeitten mukaan. Itse olin tyytyväinen lopputulokseen.
Tuota menetelmää käyttämällä voit samalla kun uudelleenpakkaat sen myös lisätä kiinteät suomisubit siihen jos sulla ne on.
afterdawn.com > keskustelu > digitaalinen video > yleistä keskustelua digitaalisesta videosta > tekstityksen vaihto
 

Apua ongelmiin: AfterDawnin keskustelualueet | AfterDawnin Vastaukset
Uutiset: IT-alan uutiset | Uutisia puhelimista
Musiikkia: MP3Lizard.com
Tuotearviot: Laitevertailu | Vertaa puhelimia | Vertaa kännykkäliittymiä
Pelit: Pelitiedostot, pelidemot ja trailerit
Ohjelmat: download.fi | AfterDawnin ohjelma-alueet
International: AfterDawn in English | Software downloads | Free, legal MP3s | AfterDawn på svenska
RSS -syötteet: AfterDawnin uutiset | Uusimmat ohjelmapäivitykset | Keskustelualueiden viestit
Tietoja: Tietoa AfterDawn Oy:stä | Mainosta sivuillamme | Sivuston käyttöehdot ja tietoja yksityisyydensuojasta
Ota yhteyttä: Lähetä palautetta | Ota yhteyttä mainosmyyntiimme
 
  © 1999-2025 AfterDawn Oy