User Käyttäjä Salasana  
   
keskiviikko 22.1.2025 / 06:49
Hae keskustelualueilta:        In English   Suomeksi   På svenska
afterdawn.com > keskustelu > arkistojen aarteet > vcd ja svcd -formaatit > auttakaa svcd teossa
Näytä aiheet
 
Keskustelualueet
Keskustelualueet
Auttakaa svcd teossa
  Siirry:
 
Kirjoittaja Viesti
Sivu:12>
jarajoy
Suspended due to non-functional email address
_
8. huhtikuuta 2002 @ 09:39 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
käytössäni on dvd2svcd-ohjelma v.1.0.7 build 4.Jossa i-author ja cce sp.
Ohjelma toimi ja teki bbmpeg_muxed_file00.mpg
811608 KB tedoston joka toimii hyvin pioneerin dvd soittimessa/TV.Miten tästä eteenpäin saadakseni fi bmp eli teksti tiedostot mukaan.
petrau
Moderator

1 tuotearvio
_
9. huhtikuuta 2002 @ 09:30 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
jarajoy
Suspended due to non-functional email address
_
9. huhtikuuta 2002 @ 15:41 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Kiitos linkistä.
On vaan jäänyt huomaamatta,vaikka se selvästi
löytyy sivulta missä ohjelmakin on.
Ojeen lopussa on valinta Finalize jossa valitaan
imagen teko.Tämä ymmärtääkseni sisältää kaiken.
petrau
Moderator

1 tuotearvio
_
10. huhtikuuta 2002 @ 04:02 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Jos olet muistanut Subtitles kohdassa valita Suomen kielen ja kaikki muut kohdat olet jättänyt suunnilleen oletuksille. Niin homman pitäisi olla bueno. Itse suosittelisin valitsemaan Subtitle välilehdeltä Permanent subtitles, ne yleensä toimii.. (voit tietenkin kokeilla SVCD subtitlejä mutta ne eivät toimi kaikissa DVD-soittimissa). CD Image välilehdellä ei välttämättä tarvitse tehdä mitään muutoksia (ellet halua vaihtaa "kurpitsa" logoa muuksi tai nimetä levyä). Homman jälkeen, kansiossa minkä olet määrittänyt kohdassa CD Image/folder. Pitäisi löytyä tiedostot "joku_elokuva.cue sekä joku_elokuva.bin" molempia voi olla 1-3 riippuen elokuvan pituudesta.. (joku_elokuva2.cue) jne.. Tämän jälkeen voit polttaa kyseisen BIN tiedoston CUE (polku) tiedostoa hyväksi käyttäen CD:lle. Ohjelma esimerkkejä: 1.Fireburner 2.Blindwrite 3.CDRWin tai joku mikä tukee .cue tiedostoja. Valitset vain "joku_elokuva.cue" ja ohjelma polttaa BIN tiedoston CD:lle, joka sisältää leffan. Hmm.tässä kun ei aina ihan tarkkaan tiedä mitä kysytään, mutta jos näistä eväistä olisi jotain apua..
ps. itse en käytä i-authoria vaan rippaan vobit + ifon Smartripperillä, ja imagen teossa käytän VCDXBuildia.

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 10. huhtikuuta 2002 @ 06:11

jarajoy
Suspended due to non-functional email address
_
10. huhtikuuta 2002 @ 08:39 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Olin vähän tai en niin vähänkään pihalla.Mutta olihan ensimmäinen kokeiluni.Nyt aloitin homman uudelleen ohjeesi luettuani.
Kokeilen laittaa SVCD subtitlet.Huomenissa näen tuloksen ja kerron sitten kuinka onnistui.
Kiitotset ohjeista
petrau
Moderator

1 tuotearvio
_
10. huhtikuuta 2002 @ 09:02 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Kannattaisi käyttää PERMANENT subtitlejä, koska svcd subtitlet näyttää tekstityksen niin kauan ennen kuin seuraavaa puhetta tulee.
Permanent subtitlet toimii kaikissa asemissa jotka tukevat svcd:tä.
Ihan vaan vinkkinä...
I hate titles

35 tuotearviota
_
10. huhtikuuta 2002 @ 09:47 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Joopajoo, jos tekstit tulevat eri aikaan, on ongelma joko originaaleissa teksteissä tai käyttäjän DVD-soittimessa, ei formaatissa.

"Käyttäkää permanent subeja". Jep.. Lähetetäänpä mailia vaikka Warnerille, että alkavat hekin käyttämään permanent subeja DVD:ssä. Sanotaan nyt vaikka turkinkielisiä tai kiinalaisia. Sitten dubataan suomeksi, että kaikki ymmärtävät. Tai jotain.

Permanent subit ovat __HUONO__ idea, jos arvostaa kuvanlaatua vähänkin, sillä lisäkama pakattavaan materiaaliin vaatii väkiselläkin lisää bitratea tai kuvanlaadun tipautusta muilta kuvan osa-alueilta. Ja on/off -tekstit ovat loistavia, sen takiahan tekniikka kehittyy, että sitä käytettäisiin.
petrau
Moderator

1 tuotearvio
_
10. huhtikuuta 2002 @ 11:05 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
No sorge vaan !!
Oikeassa olet kyllä siinä että jos svcd subtitlet toimivat niin totta kai niitä kannattaa ehdottomasti käyttää. Mutta pienenä vinkkinä että, kannattaisi varmaan käydä vcdhelpin forumista katselemassa että tukeeko oma dvd-soitin svcd subtitlejä :) Sieltä löytyy aika hyvin infoa. Voihan tuota tietenkin kokeilla ( eihän se ole kuin yhden leffan teko )
Jessus ristus sentään toivottavasti suomessa ei sentään päädytä siihen duppaukseen :)

ps. eli jos muu ei auta niin sitten ne permanentit (minne vaan) Whatever auttaapa tässä vain yritin :) dRD:lle vielä tiedoksi että smartdeinterlace korjasi ongelman "aikaisemmassa" hommassa. thanks !!!
ps2. ihminen on erehtyväinen jos se mättää täällä ni antaapi olla, siirrynpä lueskelijaksi :)

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 10. huhtikuuta 2002 @ 12:48

I hate titles

35 tuotearviota
_
10. huhtikuuta 2002 @ 14:17 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Sori, no hard feelings. Paska viikko takana (8vrk ilman verkkoa, 30kmk vuokratakuita edelleen saamatta, kymmenes muutto 6v sisään takana ja tupakat loppu) ja olit about 150:s jonka messun luin peräjälkeen, jotenkin kärjistyy mielipiteet liian monen vastauksen jälkeen :-)

Ehdottomasti _ei_ kannata siirtyä lueskelijaksi, ennemmin postaa ja ottaa adminien idiootit kommentit vastaan tai heittää pesispallolla takaisin :-)

Ja juu, siis permanent subeja vastustan lähinnä periaatteesta ja lapsuuden traumoista johtuen. En varmasti ole ainoa, jolle on käsiin eksynyt kopion kopion kopion kopion kopion kopio jostain Hellraiser II:sta tms jossa on 50% ruudusta peittävät kiinalaiset subit :-)
petrau
Moderator

1 tuotearvio
_
10. huhtikuuta 2002 @ 16:24 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Oukkei,
Voin kertoa ettei itsellänikään ollut mikään paras päivä. Hiukka ylireagointia tästäkin suunnasta, Sorry..

Mutta asiaan. Joten jarajoy, jos svcd subtitlet toimivat soittimessasi niin ilman muuta käytä niitä :)

ps. minullakin kyllä lojuu hyllyssä noita indokiinalaisilla subtitleillä varustettuja "pullamössöjä". ( harmin paikka muutama hyväkin joukossa )
jarajoy
Suspended due to non-functional email address
_
11. huhtikuuta 2002 @ 05:56 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Toinen kokeilu DVD2SVCD ohjelmalla.
Rippaus:defaut/use Internal routines(Olisiko parempi vStrip)
Encoder:cce sp v.2.50
Subtitles:Suomi
CD Image:VCDXBUILD
Misc:Set default output folder
Muut default
Tulos oli odotettu eli Bin ja cue Image
Poltto Nero v.5.5.8.0 joka tunnisti Cue tiedoston ja poltto OK.Kuvan laatu mielestäni loistava.
Mutta ei texstejä.Olenkohan laittanut asetukset oikein vai onko syy Soittimessa joka on Pieneer DVD-444.Kävin VCDhelpissä ja sain sen käsityksen
että Pioneer 444 on hyvä soitin mutta ei tue subtitles.Kaikille vaan tiedoksi tuo Petraun vinkki.Kannattaa ehdottomasti käydä ennen ostopäätostä.(Syy voi olla myös minun asetuksissani)
Yhtä kaikki tämä on vain harrastusta,mutta tämä foorumi on auttanut minua paljon.
petrau
Moderator

1 tuotearvio
_
11. huhtikuuta 2002 @ 06:19 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Kokeilitko soittimessasi vielä säätää asetuksia ? Siellä pitäisi käsittääkseni olla jonkinlainen subtitlet päälle <-> pois toiminto.
Kannattaa vielä koettaa lueskella manuskaa ja räplätä sitä soitinta ennen kuin alkaa kokeilemaan uusilla asetuksilla :) Itse en tiedä tuosta vstripistä, sillä olen ripannut tiedostot ensin kovolle käyttämällä Smartripper ohjelmaa.. Käsittääkseni asetukset (mitä voin tuosta ajatella) ovat olleet suht oikein.
ps. kaverini sai svcd subtitlet toimimaan omassa soittimessaan kun löyti tuon päälle <-> pois napin. ( jos joku muu voisi antaa vinkkiä tuosta DVD rip asetuksista ) ja jos mikään ei auta niin sitten "permanentit" ? :) :( ?

Lisäystä: CVD subtitles ?!?!?!?!?!?

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 11. huhtikuuta 2002 @ 06:30

Boulder
Senior Member
_
11. huhtikuuta 2002 @ 08:34 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Ei oikein tahdo Pioneerit tukea SVCD-tekstejä. Oma 343-malli ei niitä näytä eikä moni muukaan. Ihme juttu kyllä miksei tuollaista erittäin kätevää toimintoa ole voitu laittaa mukaan muuten aivan erinomaiseen soittimeen. Toistaisi luultavasti paistinpannujakin jos vain soittimen kelkkaan mahtuisivat;)
I hate titles

35 tuotearviota
_
11. huhtikuuta 2002 @ 10:07 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Juh, Pioneerit on muuten aivan h*lvetin loistavia vehkeitä (tukevat about aivan kaikkea mitä heität sisään ja _oikein_), mutta jostain kumman syystä SVCD:n subeja ne eivät tue.

CVD on Chaoji VideoCD (tsekatkaa: http://www.afterdawn.com/glossary/ ja sieltä toi em. termi) eli SVCD:n esiaste, tavallaan SVCD v0.9beta tms, josta sitten varsinainen SVCD 1.0 kehitettiin. Eroja on lähinnä kosmeettisesti, mutta subien formaatti on yksi tärkeimmistä. About 99% SVCD:tä tukevista soittimista tukee myös CVD:tä.
jarajoy
Suspended due to non-functional email address
_
11. huhtikuuta 2002 @ 12:49 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Kolmas kerta toden sanoo.
Eli permanent ja DVD2SVCD käyntiin.
Kuvan laatu kärsii,mutta toivottavasti ei paljon
Ulveratus
Newbie
_
11. huhtikuuta 2002 @ 20:27 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Täällä tuntuu olevan paljon ongelmia SVCD:n teossa, jos suomen kielen tekstit halutaan matkaan. Minun neuvoni tähän on se, että ensimmäisenä menette parhaaseen help-sivuun nimeltä : http://vcdhelp.com
Tältä sivulta löytyy parhaimmat ohjelmien selitykset ja ylipäätään siellä on linkit (mielestäni) parhaimmille ohjelmille.

Itse en tiedä SVCD:n tekemisestä juurikaan. Voin antaa vinkkejä miten tehdä hyvä normaali VCD. Olen onnistunut luomaan VCD:n suomen kielisten tekstien kera seuraavilla ohjelmilla. Rippaan ja koodaan yhtäaikaa FlaskMpeg:llä ja Panasonicin MPEG1 Plug-in:lla. Tämän jälkeen pätkin sen Tmpegen-ohjelmalla ja teen pätkistä Imagen käyttäen VCDImagerGui-ohjelmaa ja lopuksi polta Imagen VCDEasyllä. Panasonicin decooderin avulla kuva suhteessa kokoon on optimaalinen. Todella HYvä! (Flaskin käytössä voi ilmentyä tekstien kera ongelmia, mutta ei aina.)On myös puhuttu paljon DVD rippaamista ja koodaamista suoraan lennosta kuinka se rasittaa sekä asemaa, että levyä. Voi sen toki tehdä melkein samoja ohjelmia käyttämällä ilman lennosta. Smart Ripper on tähän sopiva , jonka jälkeen VOB-tiedosto koodattan Flaskillä käyttäen Panasonicin Plug-in:ia. Jos huomaan, että asiassa on kiinnostusta muilla. Annan tarkat ohjeet seuraavalla kerralla.

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 11. huhtikuuta 2002 @ 20:40

I hate titles

35 tuotearviota
_
11. huhtikuuta 2002 @ 20:44 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Ulveratus: Eiköhän se VCD-pakkaus ole täällä jo suht hyvin katettu ja SVCD:hen ei juuri muuta kuin DVD2SVCD:tä tarvita. Flask on suht.. Uh.. Alkukantainen kikkare, vaikkakin tekstien kanssa suht näppärä. Ja Panan plugin on kaupallinen, ennemmin käyttää reilusti ilmaisia softia kuin vaivautuu piratisoimaan.

Mutta tietty lennosta rippaukseen ohjeet olisivat ihan mukavat, jengiä joilla HDD:tä ei ole tarpeeksi on vieläkin ihan liikaa.
Ulveratus
Newbie
_
11. huhtikuuta 2002 @ 22:08 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
dRD !

Ymmärrän kyllä, että osaatte jo VCD:n. Voisitko heittää omat ohjelmat, mitä käytät VCD:n tekemiseen. Itse teen melkein aina lennosta, mutta pari kaveriani ja tietysti minä itse tarvitsen ohjeita ensisijaisesti siihen, että jos tallennan DVD:n HDD:lle, millä softalla decoodaus hoidetaan, että saadaan tekstitys mukaan. Liaan monta unetonta yötä on jo mennyt tekstityksien parissa.

Yksi hyvä tapa tehdä toimiva VCD !

Käytä DVDx1.6 + Avisynth ja TMPGEnc, jolloin DVDx lähettää kuvaa TMPGEnc:lle Avisynth:in avulla, joka hoitaa koodauksen. Plussana tekstitys.
Tarkemmat ohjeet englanniksi löydät http://www.vcdhelp.com
Englantia ei taravitse osata(jos joku ei kunnolla osaa), melkein kuvien kattelu auttaa näkemään mihin rasti ja mihin ei.
I hate titles

35 tuotearviota
_
11. huhtikuuta 2002 @ 22:13 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Jep, DVDx on softa, johon ei ole tullut oikeastaan perehdyttyä ollenkaan. Käytän itse tätä metodia VCD-kääntöön:

http://fin.afterdawn.com/artikkelit/arkisto/dvd2vcd_smart_d2v_tmpg_suomeksi.cfm

...ja DVD2SVCD:tä CCE 2.50:n kanssa (4-pass -pakkauksella) SVCD-pakkaukseen.
Ulveratus
Newbie
_
11. huhtikuuta 2002 @ 23:58 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Kävin imuttamassa tuon DVD2SVD -ohjelman ja tein yhdestä chapterista koe-elokuvan ja kaikki toimi, kuten oppaassa oli kerrottu, paitsi valitsin permanent tekstityksen.

Poltin siitä Nerolla cd:n ja se toimi kyllä. Kuva oli loistava verrattuna VCD:seen, mutta aina kun elokuvassa oli liikettä, tuli liikkeen ympärille viivoja(samanlaisia kuten C&C Red Alert 2:hden filmipätkissä PC:llä).

Osaisitkohan sinä kertoa -vissiin näihin perehtyneenä- missä vika?

Poltossa, soittimessani vaiko DVD2SVCD:n asetuksissa? (itse luulen asetuksia)

Mikä Hitto se on Deinterlace -kohta siinä Conersion -välilehdessä?

Ulveratus kuittaa.
Kiitos sinulle VCD:n oppaasta.
petrau
Moderator

1 tuotearvio
_
12. huhtikuuta 2002 @ 03:50 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Se deinterlace kohta on todennäköisesti avainsana niihin "viivoihin". Itselläni oli samankaltaisia ongelmia mutta ne hävisivät kun testailin eri vaihtoehtoja. ( erään leffan kohdalla ne hävisivät Smartdeinterlace asetuksella, tosin laatu hieman kärsi mutta ei viivoja ) tosin tämä hieman hidastaa prosessia.
Ainakin vanhemmissa leffoissa jotka on remasteroitu dvd:lle niin lacetukset pitää säätää ( ei varmaankaan päde kaikkiin )
Kantsii testailla....
ps. itsepä olen kyllä nämä sivut helppien ja forumin kautta todennut parhaiksi ;)

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 12. huhtikuuta 2002 @ 05:06

jarajoy
Suspended due to non-functional email address
_
12. huhtikuuta 2002 @ 07:38 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Nyt on kaksi levyä ohjelmalla DVD2SVCD.
Permanent ja ilman.Katsottu vuorotellen 32"L-kuva Tv:eestä.Kuvan laatu,kun tarkkaan katsotaan on heikompi permanent asetuksella.Tätä ei voi kiistää.
Asetuksista tuo Deinterlace! On monta vaihtoehtoa.Kannattaako muuttaa oletusta. Jos jollain kokemusta näistä kertokaa.Myös Frameserver/Flip (ohjelman ohjeessa selvitetään.)En saanut mitään tolkkua.
Viitaisiko se kuvan värinään tai välkyntään.
I hate titles

35 tuotearviota
_
12. huhtikuuta 2002 @ 08:04 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Uusimmassa eli 1.0.8 build 1:ssä voit käyttää preview-tilaa ennen pakkausta, jonka avulla voit nätisti tutkia mikä delace-asetus kannattaa ottaa käyttöön -- ne tuppaavat vaihtelemaan melkein leffoittain.
jarajoy
Suspended due to non-functional email address
_
12. huhtikuuta 2002 @ 10:21 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
dRD Voitko sanoa kumpi i-author tai VCDXBuild parempi.Onko lopputuloksen kannalta merkitystä
Mainos
_
__
 
_
I hate titles

35 tuotearviota
_
12. huhtikuuta 2002 @ 10:23 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
VCDXBuild. I-Author ei osaa "oikeita" SVCD-subeja vaan tekee CVD-subit ja sen käyttöliittymä on... kauhea :-) Ja full version saaminen on kans aina oma pieni ongelmansa, kun I-Authoria ei myydä Kiinan ulkopuolelle.

Laatuun kumpikaan ei tietenkään vaikuta millään tavalla.
 
Sivu:12>
afterdawn.com > keskustelu > arkistojen aarteet > vcd ja svcd -formaatit > auttakaa svcd teossa
 

Apua ongelmiin: AfterDawnin keskustelualueet | AfterDawnin Vastaukset
Uutiset: IT-alan uutiset | Uutisia puhelimista
Musiikkia: MP3Lizard.com
Tuotearviot: Laitevertailu | Vertaa puhelimia | Vertaa kännykkäliittymiä
Pelit: Pelitiedostot, pelidemot ja trailerit
Ohjelmat: download.fi | AfterDawnin ohjelma-alueet
International: AfterDawn in English | Software downloads | Free, legal MP3s | AfterDawn på svenska
RSS -syötteet: AfterDawnin uutiset | Uusimmat ohjelmapäivitykset | Keskustelualueiden viestit
Tietoja: Tietoa AfterDawn Oy:stä | Mainosta sivuillamme | Sivuston käyttöehdot ja tietoja yksityisyydensuojasta
Ota yhteyttä: Lähetä palautetta | Ota yhteyttä mainosmyyntiimme
 
  © 1999-2025 AfterDawn Oy