User Käyttäjä Salasana  
   
perjantai 22.8.2025 / 20:51
Hae keskustelualueilta:        In English   Suomeksi   På svenska
afterdawn.com > keskustelu > digitaalinen video > aloittelijoiden digivideo-ongelmat ja -keskustelu > teksit ajastuvat väärin puolivälistä loppuun
Näytä aiheet
 
Keskustelualueet
Keskustelualueet
teksit ajastuvat väärin puolivälistä loppuun
  Siirry:
 
Kirjoittaja Viesti
seiska
Member
_
4. toukokuuta 2006 @ 03:29 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Tätä kyselinkin jossain vaiheessa, mutta en saanut ainakaan silloin tilannetta korjattua. Ajattelin, josko yrittäisin uudelleen :=)

Eli ongelma seuraavanlainen: leffassa tekstit kahdella cd:llä. Yritin time adjusterilla liittää niitä yhteen. Sainkin ilmeisesti homman toimimaan, mutta bspalyer ei näytä koko teksitä vaan ainoastaan puoleen väliin. Avasin tekstipötkön subtitle workshopiin ja niinhän siinä kävi, että ajastuvat väärin puolivälistä loppuun. Eli teksti luulee, että toisenkin cd:n tekstit kuuluu näyttää leffan alusta asti. Siinä kun on se aika, missä kohtaa leffaa kuuluu minkäkin repliikin tulla, alkaa yhtäkkiä koko homma nollasta eikä ajastu oikein.

Uskoisin, että mistään hirveän suuresta jiposta ei ole kysymys, mutta äh, tosi kiusallinen :=( Miten saisin sen korjattua? Onko jossain vaikka jotain "hienosäätöohjetta" tällaisen tilanteen varalle?

Mulla on subtitle workshop ja time adjuster. Kummalla kannattais tehdä, mitä pitääkin sitten tehdä?
Staff Member

32 tuotearviota
_
4. toukokuuta 2006 @ 20:08 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
seiska
Member
_
5. toukokuuta 2006 @ 03:51 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Kiitos vaan vastauskesta, mutta noiden ohjeiden mukaan tein ja loppuosa tekstistä jää näkymättä. Se yhdistetty loppuosa näkyy siiä tekstipötkössä, mutta ei enää leffassa.

Aloin hiukan epäillä sitä leveysarvoa, joka siihen laitetaan siinä yhdistämisessä. Yritin kuitenkin uudelleen ja sama vika. Sitten tuli mieleeni, että onkohan toi nefernetin ohje tehty siltä kannalta, että leffakin on kahdessa osassa vai onko siinä just ajateltu sitä, että leffa on yhtenä kappaleena ja tekstit kahtena osana.

Kokeilin sitä tekstipötköä subtitle workshopiin ja siinä näkyi sellainen saia, että se liitetty tekstiosa (eli jälkimmäinen) alkaakin aikakohdasta 0:00:00. Eli se elää ihan täysin omaa elämäänsä.

Onko kaikilla muilla onnistunut toi tekstien yhdistäminen ja sen jälkeen on leffan katselu onnistunut tekstin kanssa ihan ok?

Mikä säätö mahtaa olla pielessä?
Senior Member

1 tuotearvio
_
5. toukokuuta 2006 @ 09:45 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
itseänikin kiinnostaa tuo ja sitten vielä tämmöinen että kun olen subtitle workshopilla asettanut viiveen kaikille teksteille kun oli alussa pielessä, niin silti vielä on loppupäässä huonot ajoitukset, että pitääkö ne käsipelin laittaa kohdalleen vai olisiko jonkin näköistä keinoa tuohon?
seiska
Member
_
5. toukokuuta 2006 @ 13:16 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Ahaa, eli siis muillakin esiintyy kyseistä ongelmaa...Toivottavasti joku vastaa ja asiaan saadaan korjaus :)
Staff Member

32 tuotearviota
_
5. toukokuuta 2006 @ 14:16 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Tuo ohje toimii siis silloin kun tiedät sen ensimmäisen osan keston (yleensä ensimmäisen tekstin suurimman aikaarvon lisääminen toimii myös hyvänä likiarvona josta tuon lisäyksen voi sitten testailla vaikka jollain mediasoittimella jossa noita tekstien synkkaa voi säätää). Tuo että tekstit alkaa heittämään enemmän jossain vaiheessa yleensä kielii siitä että tekstit on eri versioon (eri pituinen, eri FPS arvo).
seiska
Member
_
6. toukokuuta 2006 @ 05:14 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
En tajunnut :=( Sori!

Jos joku muu tajusi ja osaa homman, niin toivoisin, että asiasta tehtäisiin opas "tuonne jonnekin". Nimittäin mun mielestä se nefernetin opas ei ole kattava :=( Tai sitten mun kohdalle on osunut tekstit from hell...Täytyy siihen asti vaan kytätä subeja, jotka ovat 1 cd-mallisia ;) Rajoittavaa, mutta ainoa keino.
Senior Member

1 tuotearvio
_
6. toukokuuta 2006 @ 08:05 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Ilmeisesti Agent_007 tarkoitti hommaa näin, tai itse tekisin näin:
1. Aukaiset ensin cd1:den subtitle workshopilla ja katsot tuon piilota ajan viimeisestä tekstistä.
2. Aukaiset cd2:den subtitle workshopilla ja teet näin: Muokkaa --> Ajoitukset... ---> aseta viive ---> sitten laitat kaikkiin teksteihin vähän yli sen luvun kuin cd1:ssä oli viimeinen. esim. cd1:den viimeinen teksti oli 87892 niin pistät tuohon aseta viive kohtaan vaikka 87900 cd2:ssa.
3. avaat elokuvan cd2:den teksteillä ja katsot ovatko kohdallaan, jos ei ole niin sitä viivettä asetat + tai - niin kauan että alkavat olla.
4. Avaat molemmat tekstit notepadilla ja kopioit ne peräkkäin.
5. Nauti elokuvasta :)

Noin sen itse voisin tehdä, ei pitäisi kauhean vaikeaa olla :)

edit. aluksit tietenkin voit vaikka täältä katsoa niitä tekstejä http://www.subsearch.org

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 6. toukokuuta 2006 @ 08:07

Mainos
_
__
 
_
seiska
Member
_
6. toukokuuta 2006 @ 17:49 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Joo kiitti :) Nyt mä vähän pääsin jyvälle, mistä on kysymys...Tunnen itseni noloksi, sillä Agent usein vastaa ja taatusti tietää asioista paljon. Sitten en tajua, kun mua neuvotaan :=( No, yritän nyt tuolla konstilla ja toivottavasti onnistuu...

Joka päivä oppii kuin oppiikin uutta ;D
afterdawn.com > keskustelu > digitaalinen video > aloittelijoiden digivideo-ongelmat ja -keskustelu > teksit ajastuvat väärin puolivälistä loppuun
 

Apua ongelmiin: AfterDawnin keskustelualueet | AfterDawnin Vastaukset
Uutiset: IT-alan uutiset | Uutisia puhelimista
Musiikkia: MP3Lizard.com
Tuotearviot: Laitevertailu | Vertaa puhelimia | Vertaa kännykkäliittymiä
Pelit: Pelitiedostot, pelidemot ja trailerit
Ohjelmat: download.fi | AfterDawnin ohjelma-alueet
International: AfterDawn in English | Software downloads | Free, legal MP3s | AfterDawn på svenska
RSS -syötteet: AfterDawnin uutiset | Uusimmat ohjelmapäivitykset | Keskustelualueiden viestit
Tietoja: Tietoa AfterDawn Oy:stä | Mainosta sivuillamme | Sivuston käyttöehdot ja tietoja yksityisyydensuojasta
Ota yhteyttä: Lähetä palautetta | Ota yhteyttä mainosmyyntiimme
 
  © 1999-2025 AfterDawn Oy