Minulla on iso kasa lyhyitä videoklippejä, jotka olen kopioinut WinDV:llä DV-kamerasta kiintolevylle. Jokaikinen kameralla tehty "rec päälle ja rec pois" on siis yksi erillinen AVI-tiedosto.
DVD-polttoa varten tiedostoja täytyy yhdistää, kun DVD-levylle ei ymmärtääkseni saa mahdotonta määrää erillisiä videopätkiä (tai jos saa niin saako ryppäitä yhdistettyä menusta käynnistettäviksi "chaptereiksi"?).
Monessakin paikassa kehutaan, kuinka VirtualDubilla on helppoa yhdistää videotiedostoja yhteen "Direct stream copy" -tilassa. Näin tehdessä joutuu kuitenkin naksuttelemaan puisevan monta kertaa "tämän hetkisen klipin loppuun - append AVI - valitaan tiedosto - ja taas uudestaan". Tähän olisinkin kaivannut ideoita, voiko tässä jotenkin oikaista? Helppoahan olisi, jos VirtualDubissa voisi vain avata monta tiedostoa kerrallaan ja se yhdistäisi ne automaattisesti, mutta kun näin ei ole.
DV-aikakoodien säilyttäminen editointiohjelmissa
Toinen juttu, mistä kaipaisin vinkkejä on DV-tiedostojen sisältämien aikakoodien säilyttäminen editointivaiheessa. VirtualDubin "Direct stream copy" säilyttää aikakoodit, jolloin ne voi koostetuistakin tiedostoista muuntaa vaikka DVSubMakerilla .SUB-tekstityksiksi ja edelleen DVD-tekstityksiksi. Muun kuin "Direct stream copy" -tilan käyttö kuitenkin poistaa aikakoodit tiedostoista. Onko missään ohjelmassa mahdollista editoida tiedostoja poistamatta aikakoodeja?
Kiitos hyvästä vinkistä, mutta se ei toiminut täysin. Kokeilin Flexible Renamer -nimisellä apuohjelmalla nimetä tiedostot "0001.avi", "0002.avi" jne sekä "clip 0001.avi", "clip 0002.avi" jne. Kummassakin tapauksessa VirtualDub 1.6.16 avasi vain ekan klipin riippumatta "automatically load linked segments"-valinnasta.
Toisaalta homma toimi sentäs niin, että avasi ekan pätkän, valitsi sen jälkeen File-valikon Append AVI segment ja klikkasi seuraavaa klippiä (0001.avi). Loput pätkät tulivat nätisti peräkkäin. Tässä vaiheessa alkoi jo kaipailla, että Video-valikossa olisi oletuksena Direct stream copy -tila.
Lähettelin ohjelman tekijälle kysymyspostin asiasta, tuskin vastailee mutta tulipahan laitettua :)
Lainaus:Minulla on iso kasa lyhyitä videoklippejä, jotka olen kopioinut WinDV:llä DV-kamerasta kiintolevylle. Jokaikinen kameralla tehty "rec päälle ja rec pois" on siis yksi erillinen AVI-tiedosto.
DVD-polttoa varten tiedostoja täytyy yhdistää
Tuntuu vähän hölmöläisten hommalta tuoda kamerasta video koneelle pätkinä ja sitten kuitenkin taas yhdistää ne kun kaikki normaalit videoeditointiohjelmat osaavat tuoda videon valmiiksi yhtenä pötkönä johon sitten voi itse työntää DVD-kappalemerkit mihin itse lystää.
Ja kun tämän videon tuo DV-avina niin siinä seuraa aina mukana aikakoodi sekä kuvauksen pvm ja aikaleimatiedot. Miten nuo tiedot sitten saa DV-avista ESILLE riippuu täysin ohjelmasta, jotkut eivät osaa niitä näyttää ollenkaan.
Mutta tuskin sinä haluat varsinaisti AIKAKOODIA siirtää Submakerilla eteenpäin vaan tarkoitat varmasti noita kuvauksen pvm ja aikaleimatietoja? ;)
Lainaus:Tuntuu vähän hölmöläisten hommalta tuoda kamerasta video koneelle pätkinä ja sitten kuitenkin taas yhdistää ne kun kaikki normaalit videoeditointiohjelmat osaavat tuoda videon valmiiksi yhtenä pötkönä johon sitten voi itse työntää DVD-kappalemerkit mihin itse lystää.
Totta, olen perfektionistisesti tutkinut jo muutaman vuoden sitä parasta mahdollista tapaa siirtää DV-kasettini DVD-levyillä ja ehkä lisäksi h.264 -koodatuiksi klipeiksi. Mitään valmista en ole saanut aikaiseksi :D (en siis tarkoita että olisin järjestelmällisesti tutkinut asiaa, vaan silloin tällöin innostuessani testaillut kaikenlaista).
Yritän myös selvitä koko hommasta mahdollisimman vähillä ostettavilla ohjelmilla, joten WinDV ja VirtualDub ovat olleet hyviä vaihtoehtoja. Lisäksi innostuin tuosta "joka klipin tiedostonnimeen myös aikaleima" ajatellessani mahdollisesti tekeväni erikseen ne h.264-versiot, jotka saisivatkin olla erillisinä mediasoittimen playlistiin vetäistävinä klippeinä. h.264-klipit jätän kuitenkin ehkä tekemättä, kun parhaalla mahdollisella bitratella DVD-versiotkin taitavat olla käytännössä yhtä laadukkaita.
Aikakoodi/-leima-asiasta olit aivan oikeassa, ja tuota mainitsemaasi viestiketjua olinkin lueskellut jo ennen ensimmäisen viestin kirjoittamista.