Elta 8883
|
|
Senior Member
1 tuotearvio
|
11. toukokuuta 2004 @ 11:56 |
Linkki tähän viestiin
|
Teksitys toimii kunhan se on vain oikeassa formaatissa. Skandinaaviset merkit kuten ä tai ö eivät näy. Niiden tilalla näkyy vain viiva. Tekstit ovat valkoiset ja minusta ihan siistin näköiset. Kuvaa en valitettavasti pysty tähän hätään laittamaan.
Tässä on tietoa parannuksista joita firmwaren päivitys tuo:
- improves Divx audio/video synchronization
- DivX subtitle support (srt, smi), only English language
- OSD languages had to be changed to German, Enlish and Italian due to lack of memory.
- (S)VCD on CD-RW is now playing smoothly without artefacts
- Timecode is no longer displayed when playing AVI
- Zoom factor disappears automatically when Zoom button is pressed
Laitoin jo Eltalle palautetta noista puuttuvista ääkkösistä ja puutteellisesta tekstitys tuesta (ainoastaan srt, smi -formaatit ovat tällähetkellä tuettuja)
Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 13. toukokuuta 2004 @ 13:56
|
pede
Member
|
11. toukokuuta 2004 @ 12:43 |
Linkki tähän viestiin
|
ylläri ylläri Yamada 6600 uusi firmis on 05.00.03.05 mutta vasta "beta" ja ilmoituksen mukaan tukee vain srt tekstejä. Rimaxiin ei vielä ole tullut sivuille uutta versiota.
|
Senior Member
1 tuotearvio
|
11. toukokuuta 2004 @ 12:57 |
Linkki tähän viestiin
|
Vastaus tuli jo Eltalta, oikein ennätys ajassa.
it is all a matter of memory. There is no more memory left in the flash for other language libraries or other subtitle formats. At the moment we cannot assure that there will be further features for DivX subtitles. The current release was the first go in subtitles.
Mit freundlichen Grüßen / Kind regards
Andreas Bauer
Että tälläistä tällä kertaa.
Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 11. toukokuuta 2004 @ 14:32
|
Terris
Member
|
13. toukokuuta 2004 @ 08:21 |
Linkki tähän viestiin
|
Jees. Hieno juttu. Mites muuten toi poltto, niin ihan normaalisti vai että teksti tiedoston ja leffan nimen pitää olla sama? Ja siis ku tossa että vain englannin kieliset tekstit toimii, niin kai nyt siis suomalaiset myös ettei sil niin paljon pitäs olla eroa. Ja millä muuten sais .sub tiedostot muutettua .srt muotoon?
|
Senior Member
1 tuotearvio
|
13. toukokuuta 2004 @ 13:56 |
Linkki tähän viestiin
|
Quote: Ja millä muuten sais .sub tiedostot muutettua .srt muotoon?
Onnistuu ainakin Time adjusterilla.
Quote: Ja siis ku tossa että vain englannin kieliset tekstit toimii, niin kai nyt siis suomalaiset myös ettei sil niin paljon pitäs olla eroa.
Ikävä tuottaa pettymys, mutta kyllä suomenkielisillä ja englanninkielisillä teksteillä on eroa. Käytännössä tämä tarkoittaa sitä, että skandinaaviset merkit kuten ä tai ö eivät näy. Niiden tilalla näkyy vain viiva - kuten jo tuossa aiemmin kirjoitin.
Nyt kun olen jo ehtinyt hieman enemmän testailla tätä uutta päivitystä ja tekstitystukea, niin täytyy todeta, että päivitys on kaukana täydellisestä ja parannettavaa löytyy. Ensinnäkin tekstit ovat vasemmassa reunassa, eivät keskellä kuten yleensä on kait totuttu. Tekstit ovat valkoiset, mikä on hyvä. Tästä aiheutuu kuitenkin ongelmia jos tausta on valkoinen. Olisikin suotavaa jos teksteissä olisi mustat reunat, se parantaisi luettavuutta huomattavasti.
Saapa nähdä miten kauan seuraavaa päivitystä ja korjauksia tekstitykseen joutuu odottamaan. Olen Eltalle laittanut jo parikin palautetta näistä vioista, mutta eivät luvanneet oikeastaan mitään. Surkea ja kestämätön tilanne tuotetuen osalta. Kissiin on tässä samassa ajassa ilmestynyt jo useita korjaus ym. päivityksiä joilla on saatu mm. skandinaaviset merkit näkyviin. Miksi Elta viivyttelee tämän asian kanssa? Turhauttavaa odotella päivitystä/korjausta, jota ei ehkä koskaan tule.
Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 13. toukokuuta 2004 @ 14:03
|
Terris
Member
|
13. toukokuuta 2004 @ 14:08 |
Linkki tähän viestiin
|
Noh, kyllä nyt kaverin polttama Commando toimi tekstityksillä ok, mut äsken poltin tollasen Lotrin niin ei näyttäny tekstejä. Onko tiedoston nimellä tai polttotavalla tai jollain jotain väliä, miksi se ei toimi?
|
Senior Member
1 tuotearvio
|
13. toukokuuta 2004 @ 14:13 |
Linkki tähän viestiin
|
Quote: Onko tiedoston nimellä tai polttotavalla tai jollain jotain väliä, miksi se ei toimi?
En tiedä onko Eltan soittimessa tiedoston nimellä väliä - en ole sitä kertakaikkiaan viitsinyt testata. Parasta onkin nimetä se elokuva ja tekstitiedosto samannimisiksi.
elokuva.avi
elokuva.srt
Se millä on varmasti väliä, on tekstin formaatti. Tekstin on oltava .srt tai .smi -formaatissa, jotta homma pelaa. Jos näin ei ole, niin tekstit eivät takuulla näy.
Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 13. toukokuuta 2004 @ 14:14
|
Senior Member
1 tuotearvio
|
14. toukokuuta 2004 @ 08:40 |
Linkki tähän viestiin
|
Hieman tympääntyneenä puutteelliseen tekstitystukeen päätin taas ottaa yhteyttä Eltaan. Kyselin "tyhmiä" Eltan tuotetuesta.
Kysyin, miksi Eltan lähdekoodi ei ole ladattavissa vapaasti, kuten esim. Kissin koodi on. Kyselin myös, miksi bugien ja virheiden korjaaminen kestää niin jumalattoman kauan. Ja vielä viimeiseksi kyselin uudestaan skandinaavisten kirjainte tuesta ja ehdotin että tekisivät oman firmware version pohjoismaita varten, jos kerran flash -muistiin ei enää mahdu uusia ominaisuuksia.
Tässä vastaus:
"the firmware of 8883 ist no Open Source software. The development of new firmware depends on the chipset manufacturer. We always try to pus it and the focus on the current software was DivX subtitle support as many customers requested that. Besides this there were some bugfixes. Also many customes already requested different firmwares for different language support. Right now, I cannot assure if we can offer this for 8883 in the future. For your language (ä and ö) we will offer an update very soon (this is also important for german subtitles). The model 8883A already displays these characters so please stay tuned."
Nyt sitten vain taas odotellaan x aika tuota uutta korjauspäivitystä ääkkösiä varten.
|
Terris
Member
|
15. toukokuuta 2004 @ 18:58 |
Linkki tähän viestiin
|
Joo no ei toi niin paljon haittaa, vaihtaa ä-->a ja niin edelleen, mut mä en kyllä sää kunnolla näitä toimimaan. Kaikki tekstit on melkee .sub muodossa, niin ois melkee kannattanu laittaa tukee niitä...
=Eiku nyt tajusin miks ei toimi. Jos leffaa kelaa niin tekstitys lähtee pois. Pitää kattoa ihan alusta. Oiskohan tohon joku jippo tai jotain?
Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 16. toukokuuta 2004 @ 04:28
|
Senior Member
1 tuotearvio
|
16. toukokuuta 2004 @ 15:53 |
Linkki tähän viestiin
|
Quote: =Eiku nyt tajusin miks ei toimi. Jos leffaa kelaa niin tekstitys lähtee pois. Pitää kattoa ihan alusta. Oiskohan tohon joku jippo tai jotain?
Missä formaatissa sinulla on nuo tekstit? Minulla ei kelaus ole vaikuttanut tekstitykseen missään testaamassani elokuvassa, vaan tekstit ovat aina näkyneet - kelauksesta huolimatta. Ja tekstitykset ovat olleet srt-formaatissa.
|
tukkumen
Newbie
|
18. toukokuuta 2004 @ 05:28 |
Linkki tähän viestiin
|
NYT VOIT TILATA MYÖS SUOMESTA ELTA 8883
DVD-soittimen.
SOITA 02-2338 440 Ja pyydä ELTA myyntiin.
ELTA 8883 maksoi 125,00 Euroa+postikulut.
|
mooglez
Member
|
18. toukokuuta 2004 @ 06:56 |
Linkki tähän viestiin
|
|
Senior Member
1 tuotearvio
|
18. toukokuuta 2004 @ 07:06 |
Linkki tähän viestiin
|
Quote: ELTA 8883 maksoi 125,00 Euroa+postikulut.
Kohtuuhinta, mutta Saksasta ostamalla saa muutaman euron edullisemmin - tosin postikulut tasaavat hintaa. Miksei tällä Tukkumenilla ole nettisivuilla mitään mainintaa ko. soittimesta? Olisi kiva jotain suomeksikin lukea, jos he kerran tätä soitinta Suomessa edustavat. Tukkumen voisi siis hieman panostaa mainostukseen jos aikoo Eltaa Suomessa myydä. Epämääräinen puhelinnumero ja Googlen välimuistista löytynyt sivu eivät oikein vakuuta.
Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 18. toukokuuta 2004 @ 07:07
|
Terris
Member
|
18. toukokuuta 2004 @ 12:33 |
Linkki tähän viestiin
|
Siis noi tekstit on ihan .srt muodossa. Tosin Commandossa ei vaikuttanut, mutta muissa näköjään vaikuttaa..
|
mooglez
Member
|
5. kesäkuuta 2004 @ 07:56 |
Linkki tähän viestiin
|
uusi firmware tullut, en ole viellä itse testannut, mutta tässä changelog.txt:tä:
Quote: Version: 05.00.03.05
Sub Version: 00.00.00.01
8032 05.00.03.05
Servo: 01.05.01.00
RISC: 05.00.03.07
DSP: 03.03.00.99
- Special character support for German language (ä,ö,ü)
- DVD starts with adjusted DVD-Audio/DVD-Menu/DVD-Subtitle-Language automatically
linkki tiedostoon: http://www.elta.de/downloads/software/8883%20MP4_Firmware%205.0.3.5_2_3_4_5_7_2752004.zip
Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 5. kesäkuuta 2004 @ 07:59
|
Senior Member
1 tuotearvio
|
5. kesäkuuta 2004 @ 15:38 |
Linkki tähän viestiin
|
Quote: ELTA 8883 maksoi 125,00 Euroa+postikulut.
Itse asiassa tuo on jo aika kallis hinta nykyaan. Saksasta Elta 8883 -soittimen saa jo alle sadan euron. Mutta Suomihan on tunnetusti Kylma, Kaukana ja Kallis
Pahoittelen pisteiden puuttumista a:n ja o:n paalta, mutta taalla Espanjassa ei moisia merkkeja tunnuta tuntevan.
|
mooglez
Member
|
21. kesäkuuta 2004 @ 22:26 |
Linkki tähän viestiin
|
vähän nyt kyllä kummastuttaa kuin kukaan ei ole viellä kirjoittanut kokemuksistaan tuon uuden ääkkösiä tukevan firmwaren osalta.
uudessa hifilehdessä oli muuten aukeaman juttu elta 8883 mp4:stä, ilman firmware updateja.
|
Terris
Member
|
25. kesäkuuta 2004 @ 06:25 |
Linkki tähän viestiin
|
Joo koitan testata nyt, mutta varmaan pystyn vastaamaan vasta sunnuntaina.
|
Tupolev
Member
|
27. kesäkuuta 2004 @ 17:59 |
Linkki tähän viestiin
|
Ostin Elta 8883 100 eurolla. Olen ollut hyvin tyytyväinen laitteeseen. Pidän sitä parempana kuin Yamada 6000 soitintani. Mediatekin piiri antaa paljon enemmän kuin vanha ESS piiri.
Eltan DivX tekstitys toimii ongelmitta. Ä ja ö näkyvät hyvin. Valkoinen DivX tekstitys näkyy hyvin. En ole vielä katsonut sellaisia elokuvia, joissa olisi paljon lunta, jota vasten tekstitys ei näkyisi hyvin. Minua ei haittaa vaikka DivX tekstit ovat vasemmassa laidassa, eikä keskellä, koska ne eivät ole äärivasemmalla.
|
naumanen
Newbie
|
1. heinäkuuta 2004 @ 11:42 |
Linkki tähän viestiin
|
Minulla on keväällä ostettu Elta 8883, jonka firmwaren olen nyt päivittänyt kahdesti. Parin elokuvan kokemuksella ääkköset näyttävät toistuvan ongelmitta. Tekstitykset ovat .srt tiedostona.
|
Senior Member
1 tuotearvio
|
1. heinäkuuta 2004 @ 20:39 |
Linkki tähän viestiin
|
Quote: uudessa hifilehdessä oli muuten aukeaman juttu elta 8883 mp4:stä, ilman firmware updateja.
Allekirjoittanut vaikuttaa nykyaan Espanjassa ja taalla ei hifi lehti ilmesty eika nay. Olisi kiva tietaa, mita ne sanoin tuossa artikkelissa Elta 8883:sta, noin niin kuin paallisin puolin?
|
k1jroth
Newbie
|
5. heinäkuuta 2004 @ 07:20 |
Linkki tähän viestiin
|
Löytyykö tosta soittimesta optinen digiaudio ulostulo?
|
ekurmi
Junior Member
2 tuotearviota
|
5. heinäkuuta 2004 @ 13:38 |
Linkki tähän viestiin
|
ei löydy optista ulostuloa äänelle vaan ainoastaan coax ja analogiset 5.1 liitännät.
väliäkös tuolla, kun kaikki av-vahvistimet varmaan syö tuotakin digisignaalia
|
luoni
Newbie
|
5. heinäkuuta 2004 @ 17:27 |
Linkki tähän viestiin
|
Mikäs tämän Elta 8883:n saatavuus ja hinta Suomessa nykyään on? Nuo Tukkumenin webbisivut ei pahemmin Eltasta kerro. Eivät kyllä paljon mistään muustakaan...
|
Mainos
|
|
|
k1jroth
Newbie
|
6. heinäkuuta 2004 @ 06:04 |
Linkki tähän viestiin
|
Onko eltassa vastaava ongelma, kuin yamadassa eli ei näytä ku about 40 merkkiä per tekstirivi ja 60 kokonaisuudessaan?
siis divx ja xvid katselussa.
|