User Käyttäjä Salasana  
   
tiistai 23.9.2025 / 00:51
Hae keskustelualueilta:        In English   Suomeksi   På svenska
afterdawn.com > keskustelu > p2p > yleistä keskustelua p2p-ohjelmista > suomennos apua.
Näytä aiheet
 
Keskustelualueet
Keskustelualueet
Suomennos apua.
  Siirry:
 
Kirjoittaja Viesti
Member

1 tuotearvio
_
31. joulukuuta 2006 @ 07:18 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Pitäisi uudelle modeemille taas puhkoa reikiä NAT:tiin. Suomentakaa mulle seuraavat sanat (koska ipconfig-komennolla nämä tulee suomeksi ja motukan asetuksissa ne on vastaavasti englanniksi, enkä ole aivan satavarma mikä mikin on):

-Destination Port Map?
-Source Netmask?
-Destination IP address

...Ja ilmeisesti Source IP address on koneen sisäinen IP.

Kiitos!

Intel Q6600 0-stepping @ 2.8 GHz | XFX Radeon HD 5850 | EVGA 680i | 4Gt G-skill DDR2 800 | Zalman 750W, ZM750-HP, Heatpipe | Soundblaster X-FI (Platinum) | OCZ Vertex II 120Gt, 2 x 250 Gt Seagate Barracuda | Razer Tarantula


afterdawn.com > keskustelu > p2p > yleistä keskustelua p2p-ohjelmista > suomennos apua.
 

Apua ongelmiin: AfterDawnin keskustelualueet | AfterDawnin Vastaukset
Uutiset: IT-alan uutiset | Uutisia puhelimista
Musiikkia: MP3Lizard.com
Tuotearviot: Laitevertailu | Vertaa puhelimia | Vertaa kännykkäliittymiä
Pelit: Pelitiedostot, pelidemot ja trailerit
Ohjelmat: download.fi | AfterDawnin ohjelma-alueet
International: AfterDawn in English | Software downloads | Free, legal MP3s | AfterDawn på svenska
RSS -syötteet: AfterDawnin uutiset | Uusimmat ohjelmapäivitykset | Keskustelualueiden viestit
Tietoja: Tietoa AfterDawn Oy:stä | Mainosta sivuillamme | Sivuston käyttöehdot ja tietoja yksityisyydensuojasta
Ota yhteyttä: Lähetä palautetta | Ota yhteyttä mainosmyyntiimme
 
  © 1999-2025 AfterDawn Oy