User Käyttäjä Salasana  
   
perjantai 10.1.2025 / 11:27
Hae keskustelualueilta:        In English   Suomeksi   På svenska
afterdawn.com > keskustelu > digitaalinen video > yleistä keskustelua digitaalisesta videosta > vlc player ja tekstitykset
Näytä aiheet
 
Keskustelualueet
Keskustelualueet
VLC Player ja tekstitykset
  Siirry:
 
Kirjoittaja Viesti
Member
_
5. tammikuuta 2007 @ 04:46 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Onko kenelläkään muulla ollu sellasta ongelmaa, että VLC jättäis osan tekstityksistä näyttämättä. Mikäköhän mahtas auttaa?
esakom
Member

2 tuotearviota
_
5. tammikuuta 2007 @ 07:02 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Tekstityksessä vikaa? Meinaan että onko ne varmasti synkassa sen elokuvan kanssa?

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 5. tammikuuta 2007 @ 07:05

Member
_
5. tammikuuta 2007 @ 07:18 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Oon tarkistanu muistiolla, et puuttuuko niistä tekstitytksistä jotai mutta sieltä kyllä löytyy kaikki vuorosanat. Satunnaisesti tulee aina jotain vuorosanoja jotka kylläkin tulee ihan kohallaan. Ei oo aikasemmin ollu tätä ongelmaa vaikka oonkin tehny täsmälleen samallailla ehkä vois kattoo jos olis tullu uus VLC Player versio, jos vaikka se auttas.
esakom
Member

2 tuotearviota
_
5. tammikuuta 2007 @ 08:25 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Joo, ja kannattaa testata myös jollain kokonaan toisella ohjelmalla. Jos toisessa ohjelmassa käyttäytyy samalla lailla, niin vika ei ole vlc:ssä vaan tekstityksessä.
Staff Member

32 tuotearviota
_
5. tammikuuta 2007 @ 16:13 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   


Tuo Subtitles text encoding valittuna?
qlwd
Newbie
_
11. tammikuuta 2007 @ 17:48 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Voisko joku kertoa että miten niitä tekstejä voi katsoa siinä "notapadissa"? Sitten semmosta että mitenkä kun latasin terminator 3:sen niin se elokuva on kahdessa eri pätkässä ja minun lataamat tekstitykset ovat eri pituisia verrattuna elokuvaan, eli 1cd:n tekstitykset jatkuvat pidemmälle kuin 1cd:n elokuva?
Staff Member

32 tuotearviota
_
12. tammikuuta 2007 @ 12:55 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
käynnistä -> suorita -> notepad
sitten
File/Tiedosto -> Open.../Avaa... ja sitten valitsee sen tekstitystiedoston.

Ja helpointa on etsiä tekstitykset oikeaan versioon (vielä helpompaa on etsiä se elokuva tekstityksen mukaan), AVI:n ja tekstitysten yhdistäminen onnistuu myös.
http://www.nefernetti.com/timeadjuster.htm
http://www.nefernetti.com/virtualdub_split.htm
acido
Suspended due to non-functional email address
_
12. tammikuuta 2007 @ 18:15 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
@ropetzki

Mulla auttoi tuohon pulmaan VLC:n päivitys uusimpaan. Jollei sulla auta niin koeta vanhalla 1.37 BSplayerillä, jonka kylkeen latailet ffdshown, ac3filterin ja Vobsubin.

When the going gets weird, the weird turn pro..
qlwd
Newbie
_
14. tammikuuta 2007 @ 17:52 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Ja helpointa on etsiä tekstitykset oikeaan versioon (vielä helpompaa on etsiä se elokuva tekstityksen mukaan),

Mistähän noita valmiiksi tekstitettyjä elokuvia löytyy?
Staff Member

32 tuotearviota
_
15. tammikuuta 2007 @ 12:58 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Eli siis aluksi etsii omasta lempi subi-sivustolta tekstit ja sen tiedostonimen mukaan etsii sitten sen videon.
qlwd
Newbie
_
19. tammikuuta 2007 @ 18:27 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Eli kun lataan jonkin tekstityksen, niin mistä tiedän että mikä elokuva on sama versio kun se tekstitys?
AfterDawn Addict

16 tuotearviota
_
20. tammikuuta 2007 @ 04:27 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Kokeilemalla sekä tuurilla. Usein myös tiedostojen nimet antaa hyvää vinkkiä siihen.

Ellet kuulu siihen osaan joka muuntaa ladattujen tiedostojen nimet muuksi... Yleensä subien nimissä käytetään alkuperäisen elokuvan nimeä.

Mainos
_
__
 
_
Senior Member
_
20. tammikuuta 2007 @ 16:51 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Nämä hommat ei mene yksi yhteen. Joutuu tekemäähn töitä sen eteen.
afterdawn.com > keskustelu > digitaalinen video > yleistä keskustelua digitaalisesta videosta > vlc player ja tekstitykset
 

Apua ongelmiin: AfterDawnin keskustelualueet | AfterDawnin Vastaukset
Uutiset: IT-alan uutiset | Uutisia puhelimista
Musiikkia: MP3Lizard.com
Tuotearviot: Laitevertailu | Vertaa puhelimia | Vertaa kännykkäliittymiä
Pelit: Pelitiedostot, pelidemot ja trailerit
Ohjelmat: download.fi | AfterDawnin ohjelma-alueet
International: AfterDawn in English | Software downloads | Free, legal MP3s | AfterDawn på svenska
RSS -syötteet: AfterDawnin uutiset | Uusimmat ohjelmapäivitykset | Keskustelualueiden viestit
Tietoja: Tietoa AfterDawn Oy:stä | Mainosta sivuillamme | Sivuston käyttöehdot ja tietoja yksityisyydensuojasta
Ota yhteyttä: Lähetä palautetta | Ota yhteyttä mainosmyyntiimme
 
  © 1999-2025 AfterDawn Oy