AuthorGui on toiminut muuten hyvin, mutta kun kokeilin ekaa kertaa YLEltä tallennettua leffaa, missä ProjectX:ssä on otettu DVB-tekstit mukaan, niin tuli ongelmia. ProjectX loi 12 kt IFO-tiedoston, jonka koon perusteella oletin tekstitiedostoksi, sekä pari muuta ylimääräistä ääni- ja kuvatiedostojen lisäksi, kooltaan muutaman megan. Kun lisäsin tämän IFOn AuthorGuissa kohdassa Extras / Add/edit subtitle, niin Gui sekosi sillä tavoin, että ei luonut VIDEO_TS-kansiota ollenkaan tai jos loi, niin sieltä puuttui jotain oleellista niin, ettei DVDShrink voinut tehdä siitä imagea. Ei itse asiassa edes avannut. Mitähän mahdoin tehdä väärin?
Niin, että onkohan kukaan muu pähkäillyt näiden DVB-tekstitysten kanssa? Olen kuullut, että ne pitäisi saada toimimaan, mutta kaipaisin vähän opastusta, millä lailla ne syötetään AuthorGuille, että se osaisi tehdä leffan niiden kanssa.
Varmista, että ProjectX:n asetuksista subtitle-välilehdeltä "1. subtitle export fotmats:" -kohtaan on valittu SUP. Lisäksi "simulate DVB Subpictures IRD color model" kohdassa pitäisi lukea YLE. Nyt ProjectX tuottaa .sup-muotoisen tiedoston, joka sisältää tekstitykset. Sen voi lisätä DVDAuthorGui:ssa niin kuin alunperin yritit.
Joo, .SUP-muotoinen tekstitiedosto toimi DVDAuthorGuissa. Kiitos vinkistä. Minkähän takia käyttöohjeessa sitten on neuvottu ko. kohtaan "SRT (SUBkin käy)", eikä sanaakaan .SUP-tyypistä?
Tiedostomuotoa .sup käytetään, kun halutaan dvb-tekstit dvd:lle. Srt:tä käytetään tekstitv-tekstien kanssa. Syy tähän on se, että dvb-tekstit eivät ole todellisuudessa tekstiä, vaan bittikarttakuvia.
No, selvishä seki, kiitos. Voi vaikuttaa epärelevantilta, mut mä ainaki pärjään pääni kans sitä paremmin, mitä vähemmä mun ympäril on asioita, joista en ymmärrä, miks ne on niinku on, varsinki jos vaikuttaa epäloogiselta.