User Käyttäjä Salasana  
   
perjantai 10.1.2025 / 14:14
Hae keskustelualueilta:        In English   Suomeksi   På svenska
afterdawn.com > keskustelu > digitaalinen video > dvd-r -keskustelu > dvd:hen sub:in lisäys
Näytä aiheet
 
Keskustelualueet
Keskustelualueet
DVD:hen SUB:in lisäys
  Siirry:
 
Kirjoittaja Viesti
fabia
Junior Member
_
12. tammikuuta 2004 @ 14:22 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Koitin etsiskellä kovastikki tietoa aiheesta mutta mun tapaukseen en löytänyt joten päätin kysyy jos jollain olis tietoa.

Eli homma on seuraavanlainen. Mulla on leffa joka mahtuu yhdelle levylle (dvd-r) jossa on alkuperänen menurakenne jne.. mutta suomi subit puuttu jotka mulla kyllä on. Miten siis saan lisättyä noi subit tohon leffaan siten että MENU säilyy jne.

Itse tekstin kyllä saan lisättyy mut sillon menut jne.. katoaa infoeditillä tehdessä. Onko mahdollisuus korvata vaikka THAI teksi suomi tekstillä. Missä tiedostossa ne tekstit muuten yleensä sijaitsee vob, info, bup jne..

gogo_78
Member
_
13. tammikuuta 2004 @ 04:25 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Katsoppa tekemäni ohje täältä.
http://keskustelu.afterdawn.com/thread_view.cfm/60455
fabia
Junior Member
_
13. tammikuuta 2004 @ 06:33 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Hmm kiitoksia linkistä.

Mutta yksi kymysys.

Alkuperäsessä leffassa elokuva on vts_02.xxxx.xx tai jotain ja kun infoeditillä tekee uuden authorisoinnin niin movie tulee vts_01.xxx.xx muotoon. Joten selviääkö tosta vaan nimeämällä tiedosto uudestaan alkuperäisen mukaan.

Sitten toinen juttu. Kun uudet vobit on tehty esim. ton infoeditin mukaan niin kopioin ne vaan vanhan leffan vobien päälle ja infoupdatella päivitän... niinkö se nyt pitäs ymmärtää ?
gogo_78
Member
_
13. tammikuuta 2004 @ 07:26 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Kyllä nimetään 01->02.
Ifoupdatella vaan ifo:n päivitys.
fabia
Junior Member
_
13. tammikuuta 2004 @ 15:05 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Vielä yksi juttu... Siis riittääkö että noi leffan vobit siis kopioi sinne alkuåeräisten tilalle vai tarvitaanko niitä infoeditin tekemiä *.ifo ja *.bup. ?

Sitten kun nimeän noi vobit 01-> 02:ksi niinku alkuperäiset niin avaanko minkä IFO tiedoston päivitettäväksi. Luulisin että se pitas olla toi 02.xx.ifo vai ?
fabia
Junior Member
_
13. tammikuuta 2004 @ 15:11 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Ei päivittänyt ainakaan noita tekstitys tietoja kun päivitin ton 02.ifo noiden ohjeiden mukaan. Suomi teksti näkyy nyt kiinalaisen tekstityksen tilalla. Voiko tota nimeä muuttaa jotenki ?

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 13. tammikuuta 2004 @ 15:32

gogo_78
Member
_
13. tammikuuta 2004 @ 17:30 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Ei kopsailla muuta kuin vobit niistäkin vain 01:stä eteen päin.
Siis Ifoon pitäisi kyllä tallentua tekstiraidan kieleksi FI, jos tuolla ifoupdatessa on flägä kohdassa copy audio and subpicture tables.

Näkyvään menuun tuon tekstin vaihtaminen noin helposti on mahdotonta.
fabia
Junior Member
_
14. tammikuuta 2004 @ 14:14 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Päivitänkö minä sitten siinä ifoupdatessa sen orig. vts02.xx.ifo:n sillä ifoeditin tekemällä vts01.xx.ifolla ?
Kuinka saa sen tekstityksen taustan transparentiksi.

oon käyttänyt niitä asetuksia jotita gogo on jossain antanut. 10 80 80, 20 80 80 jne...
gogo_78
Member
_
14. tammikuuta 2004 @ 15:21 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Siellä Srt2Sup:ssa on flägä onko tranparentti vai ei global setting kohdassa. Kyl se siinnä ohjessa näkyy. Tämäkin on mainittu siinnä...

Musta reunaiset tekstit saa asettamalla:
Värit+transparent seuraavasti.
*backgnd harmaa transparent
*outline musta
*text valkoinen
*anti-alias hopea

ja IfoEditissä arvoiksi tullee.
Color0 16 128 128 [10 80 80]
Color1 32 128 128 [20 80 80]
Color2 235 128 128 [eb 80 80]
Color3 128 128 128 [80 80 80]
Mainos
_
__
 
_
crashi
Member
_
22. tammikuuta 2004 @ 12:44 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Menikin tuo allaoleva viesti aluksi väärälle alueelle, tänne sen oli tarkoitus tulla :)

--------
YStävälliset henkilöt joilta löytyy valmiiksi synkattuja juttuja R1-leffoihin, ottakaapa yhteyttä. joko privalla tai @koti.luukku.com
kiitos :)

Itse tappelen tekstien synkkauksen kanssa, ja kaipailisin hieman apuja ;)
---------------
afterdawn.com > keskustelu > digitaalinen video > dvd-r -keskustelu > dvd:hen sub:in lisäys
 

Apua ongelmiin: AfterDawnin keskustelualueet | AfterDawnin Vastaukset
Uutiset: IT-alan uutiset | Uutisia puhelimista
Musiikkia: MP3Lizard.com
Tuotearviot: Laitevertailu | Vertaa puhelimia | Vertaa kännykkäliittymiä
Pelit: Pelitiedostot, pelidemot ja trailerit
Ohjelmat: download.fi | AfterDawnin ohjelma-alueet
International: AfterDawn in English | Software downloads | Free, legal MP3s | AfterDawn på svenska
RSS -syötteet: AfterDawnin uutiset | Uusimmat ohjelmapäivitykset | Keskustelualueiden viestit
Tietoja: Tietoa AfterDawn Oy:stä | Mainosta sivuillamme | Sivuston käyttöehdot ja tietoja yksityisyydensuojasta
Ota yhteyttä: Lähetä palautetta | Ota yhteyttä mainosmyyntiimme
 
  © 1999-2025 AfterDawn Oy