Tekstien suomentaminen
|
|
dftr6987
Member
|
12. helmikuuta 2004 @ 15:22 |
Linkki tähän viestiin
|
Minulla on parikymmentä kappaletta englanninkielisiä SRT-tekstityksiä, jotka on peräisin yhdestä ulkomailta ostamastani dvd:stä. Tarkoitukseni on suomentaa nämä tekstit ja tehdä dvd:stä backuppi ja lisätä ne suomennetut tekstit siihen, koska levyltä ei valmiiksi löydy suomenkielisiä tekstityksiä. Eli miten tuo suomentaminen olisi helpointa tehdä?
|
jmpk
Suspended due to non-functional email address
|
12. helmikuuta 2004 @ 15:57 |
Linkki tähän viestiin
|
Voisi kannattaa ensin etsiä netistä suomen kieliset tekstit
|
lamp75
Junior Member
|
12. helmikuuta 2004 @ 15:58 |
Linkki tähän viestiin
|
Avaat .SRT tiedoston Wordpadilla, ja käännät lauseet suomeksi (ja talletat).
|
Pein
Senior Member
|
12. helmikuuta 2004 @ 16:02 |
Linkki tähän viestiin
|
Ei ole itsellä kokemusta tosta hommasta muuten kuin notepadilla muutamia tekstityksiä olen korjaillut, mutta tossa vois olla pari ohjelmaa joista vois olla apua tossa käännösprosessissa.
http://netti.nic.fi/~vpksoft2/ http://urusoft.cjb.net/ - Subtitle Workshop
Eiköhän täältä löydy osaavampiakin hemmoja, joten odottele niiden kommentteja niin et turhaa työtä tee.
|
Moderator
|
12. helmikuuta 2004 @ 16:36 |
Linkki tähän viestiin
|
|
dftr6987
Member
|
12. helmikuuta 2004 @ 16:40 |
Linkki tähän viestiin
|
Kiitos teille!
|
Pein
Senior Member
|
12. helmikuuta 2004 @ 16:51 |
Linkki tähän viestiin
|
No huh huh!
No nyt se on vissiin virallista, että vitsihän tuo koko sääntö numero 4 on, kun moderaattori heittää suoran linkin tekstityssivustolle (tosin siellä on paljon muutakin hyödyllistä).
Kai sitä itsekkin pitää riisua nämä viimeisimmätkin moraalin rippeet ja alkaa vain reilusti avustaan joka ikistä 13v. warekuninkaan alkua, jotka tällä sivustolla käy päivittäin inisemässä ohjeita, jos jonkinmoisiin ongelmiin.
Hyvä, afterdawn tämä on taas askel laadukkaampaan keskustelualueeseen! :(
|
dftr6987
Member
|
12. helmikuuta 2004 @ 16:57 |
Linkki tähän viestiin
|
Minä ymmärsin noista sivustoista että ne eivät ole piratismia...
|
Moderator
|
12. helmikuuta 2004 @ 17:10 |
Linkki tähän viestiin
|
lisätään nyt tähänkin...
siis hetkinen...onkohan itse moderaattori (onnittelut muuten tuosta tittelistä) nyt lukenut sääntöjä ollenkaan??
4. Ehdottomasti >>EI PIRATISMIA<< -- yksi linkki tekstityksiin, vinkki mistä saadaan laittomia kopioita elokuvista, jne ja banni on ikuinen.
...siis tuoltahan saa tekstityksiä ladattua??
okei, ei noita itsekkään aina muista/huomaa, toki välillä voi lipsahtaa jotakin, mutta mitäs tää nyt meinaa? Jos tää nykyään sitten sallitaan, niin toki pyydän anteeksi!
(säännöt voi tsekata allekirjoituksesta)
Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 12. helmikuuta 2004 @ 17:14
|
Adder_78
Suspended due to non-functional email address
|
12. helmikuuta 2004 @ 18:04 |
Linkki tähän viestiin
|
Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 12. helmikuuta 2004 @ 18:41
|
RayGun
Junior Member
|
12. helmikuuta 2004 @ 19:41 |
Linkki tähän viestiin
|
Päteekö toi myös siinä tapauksessa, jos noi divxfinlandin tyypit on itte suomentanu noi tekstitykset? Sillonhan niillä on tekijänoikeudet siihen materiaaliin ja ne saa levittää niitä netissä miten huvittaa, eikö?
Korjatkaa, jos oon väärässä...
|
Mainos
|
|
|
Adder_78
Suspended due to non-functional email address
|
12. helmikuuta 2004 @ 20:11 |
Linkki tähän viestiin
|
Quote: Päteekö toi myös siinä tapauksessa, jos noi divxfinlandin tyypit on itte suomentanu noi tekstitykset? Sillonhan niillä on tekijänoikeudet siihen materiaaliin ja ne saa levittää niitä netissä miten huvittaa, eikö?
Ei ne tekijänoikeudet kait siitä miksikään muutu. Ihan sama jos kääntäisit Afterdawnin sivuston saksaksi ja laittaisit sen nettiin niin edelleenkään tekijänoikedet eivät ole sinulla vaan Afterdawnilla.
Vaikka eipä noista tekstityksistä pahemmin kenellekkään mitään haittaa varsinaisesti ole. Suomessa ei onneksi vielä olla samassa liemessä kuin jenkeissä, jossa tekijänoikeusjärjestöt jahtaavat tavallisia ihmisiä oikeuteen ja perivät todella suuria summia pienistäkin rikkeistä.
|