tekstit oikeaksi ps3:seen.
|
|
ronsu11
Junior Member
|
22. joulukuuta 2008 @ 02:44 |
Linkki tähän viestiin
|
tietääkö joku jonkun hyvän ja toimivan tavan millä saa liitettyä ps3:sen leffoihin tekstit?
|
Member
4 tuotearviota
|
22. joulukuuta 2008 @ 14:49 |
Linkki tähän viestiin
|
|
ronsu11
Junior Member
|
22. joulukuuta 2008 @ 14:50 |
Linkki tähän viestiin
|
joo, kiitos paljon sulle, nyt heti kokeilemaan :)
|
ronsu11
Junior Member
|
22. joulukuuta 2008 @ 15:41 |
Linkki tähän viestiin
|
osaisko joku vielä auttaa sen verran että kun olen valinnut File Name kohtaan leffa.avi tiedoston kansioistani (eli lisännyt sen elokuvan siihen), ja painanut Create subtitled Divx File kohtaa, tulee tälläinen teksti? [leffa.avi.avi]
No srt or idx/sub files found
in the same folder as the avi.
Looking for:
"leffa.avi-2.srt"
"leffa.avi-3.srt"
"leffa.avi-4.srt"
"leffa.avi-5.srt"
"leffa.avi-6.srt"
"leffa.avi-7.srt"
"leffa.avi-8.srt"
"leffa.avi.srt"
or...
"leffa.avi.idx"+
"leffa.avi.sub"
Check if there is any mismatch
in the names of the files.
WARNING: 1 FILE(S) FAILED. See above.
END OF OPERATION
|
Member
|
22. joulukuuta 2008 @ 15:56 |
Linkki tähän viestiin
|
Siinä kansiossa, missä se leffa.avi on, ei löydy leffa.srt tekstejä.
Siitä se nyt on nyreissään.
|
ronsu11
Junior Member
|
22. joulukuuta 2008 @ 15:58 |
Linkki tähän viestiin
|
pitääks se tekstitiedoston nimi sit ite muuttaa srt ku toi ohjelma ei ainakaan mulla sitä muuta vaan pysyy sub. tiedostona..?
|
Member
|
22. joulukuuta 2008 @ 16:07 |
Linkki tähän viestiin
|
Joo, pitää olla .srt muodossa, eikä tuo käyttämäsi ohjelma osaa niitä muuttaa.
Subtitle Workshop-ohjelmalla ne voi muuttaa.
|
ronsu11
Junior Member
|
22. joulukuuta 2008 @ 16:10 |
Linkki tähän viestiin
|
siis mä kyl käytän Subtitle Workshoppia, teen niinku nois ohjeis kerrotaan mut silti se ei muuta niit tekstei srt muotoon vaan tekee toisen samanlaisen sub. tiedoston..
|
Member
|
22. joulukuuta 2008 @ 16:16 |
Linkki tähän viestiin
|
Hups! Luulin, että yritit tuolla AviAddXSubs:lla vaan väkisin niitä ajaa.
Subtitle Workshoppissa "Tallenna nimellä" ja valitset Subrip, klikkaat sitä, ja näet, että teksit tallennetaan leffa.srt-nimellä.
Sitten vaan Ok.
|
Member
4 tuotearviota
|
22. joulukuuta 2008 @ 16:20 |
Linkki tähän viestiin
|
Saitkos ongelman selvitettyä? :)
|
ronsu11
Junior Member
|
22. joulukuuta 2008 @ 16:23 |
Linkki tähän viestiin
|
siis pitääks toi subrip:ki ladata?
|
Member
|
22. joulukuuta 2008 @ 16:26 |
Linkki tähän viestiin
|
Ei tarvitse, vaan se on siellä kaikkien vaihtoehtojen joukossa.
|
ronsu11
Junior Member
|
22. joulukuuta 2008 @ 16:47 |
Linkki tähän viestiin
|
kun aloitan tekstien muuttamista srt. pitääks mun vaihtaa se nimi ekaks sub. vai annanko sen vain olla.
|
Member
|
22. joulukuuta 2008 @ 16:59 |
Linkki tähän viestiin
|
Siis tekstit pitää olla .srt-muodossa. Olkoon ne missä tahansa muussa muodossa ne muutetaan Subtitle Workshoppissa .srt-muotoon.
leffa.sub -> leffa.srt
Homma kestää sekunnin.
Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 22. joulukuuta 2008 @ 17:01
|
ronsu11
Junior Member
|
22. joulukuuta 2008 @ 17:02 |
Linkki tähän viestiin
|
joo nyt onnistuinkin kiitos avusta. :)
|
Lasikuitu
Newbie
|
25. joulukuuta 2008 @ 11:43 |
Linkki tähän viestiin
|
Vois jatkaa tähän.
Ongelma on siis että Ps3:n ei näytä tekstejä vaikka olen muuntanut tekstitiedoston Srt.päätteksi ja ajanut Aviaddxsub:n. Ja kun ps3:lla laittaa leffan pyörimään niin leffa pyörii ihan ok, mutta tekstit ei näy? vaikka pistää sieltä teksitysvaihtoehdot niin tulee vaan teksti että ei tekstitysvaihtoehtoja?
Mitähän vielä pitäis tehdä että sais toimimaan?
|
Member
|
25. joulukuuta 2008 @ 12:58 |
Linkki tähän viestiin
|
@Lasikuitu
Onkohan sulla noi asetukset olleet kutakuinkin näin:
"Subtitle Position" luvut erityisesti.
Täältä lisää noista asetuksista (hitaat sivut):
http://www.deanbg.com/AviAddXSub/
|
Lasikuitu
Newbie
|
30. joulukuuta 2008 @ 13:52 |
Linkki tähän viestiin
|
Juu, nuo näyttäisi olevan kyllä ihan samallalailla, mutta tekstit ei vaan tuppaa näkymään.? Kokeillut jo kaikkia mahdollisia vaihtoehtoja, mutta ei vaan toimi. Ei ymmärrä...
|
Member
|
30. joulukuuta 2008 @ 14:03 |
Linkki tähän viestiin
|
Mitä se AviAddXSubs ilmoittaa, kun on käynyt filmin läpi?
Tuleeko ilmoitus onnistumisesta?
|
Lasikuitu
Newbie
|
30. joulukuuta 2008 @ 14:11 |
Linkki tähän viestiin
|
NOTES:
You can RENAME generated .divx files as .avi if your
desktop DivX player works better with avi file extension.
In case subtitles do not appear please read section
"In case subtitles do not appear in your hardware DivX Player"
at AVIAddXSubs site.
END OF OPERATION
Tuollainen teksti tulee.
|
Member
|
30. joulukuuta 2008 @ 14:31 |
Linkki tähän viestiin
|
Ja tuon "NOTES:" yläpuolella on sen luodun uuden videon nimi?
Olethan yrittänyt toistaa juuri tätä uutta luotua videotiedostoa, etkä alkuperäistä?
|
Lasikuitu
Newbie
|
30. joulukuuta 2008 @ 14:49 |
Linkki tähän viestiin
|
Huomasin muuten äsken että tämä kone ei jaa sitä tiedostoa minkä Addsubilla tekee. Eli Ps3:n ei edes löydä sitä? Vaikka pistän sen kansion jakoon niin kone vaan jakaa sen alkuperäisen tiedoston eikä sitä Divx.tiedostoa.
|
Member
|
30. joulukuuta 2008 @ 15:00 |
Linkki tähän viestiin
|
No, siinä se ratkaisu löytyi.
Voit kopioida sen uuden divx:n vaikkapa usb-tikulle ja testata sitä vielä PS3:ssa. Ne alkuperäiset avit voi sitten poistaa kun näet, että ne uudet toimivat.
Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 30. joulukuuta 2008 @ 15:02
|
eemeli845
Junior Member
|
4. tammikuuta 2009 @ 18:22 |
Linkki tähän viestiin
|
ei auttanu aviaddxsub ohjelma. mulla ps3 ei tunnista sitä avi:a mihin aviaddxsubilla laitoin subit.
|
Mainos
|
|
|
Member
|
4. tammikuuta 2009 @ 19:36 |
Linkki tähän viestiin
|
@eemeli845
Niin ne olisi parempi nimetä .divx:nä, kuten tuossa edellä kuvassakin on esimerkkinä.
|