User Käyttäjä Salasana  
   
sunnuntai 29.9.2024 / 01:45
Hae keskustelualueilta:        In English   Suomeksi   På svenska
afterdawn.com > keskustelu > yleinen keskustelu > keskustelua uutisista > netflix pahoittelee luvatonta divx finlandin tekstitysten käyttöä
Näytä aiheet
 
Keskustelualueet
Keskustelualueet
Netflix pahoittelee luvatonta DivX Finlandin tekstitysten käyttöä
  Siirry:
 
Viestiketjuun kuuluvat käyttäjäkommentit liittyvät tähän uutiseen:

Netflix pahoittelee luvatonta DivX Finlandin tekstitysten käyttöä

uutinen julkaistu: 19 lokakuuta, 2012

Torstaina uutisoimme samana päivänä toimintansa aloittaneen Netflix-palvelun ja DivX Finlandin julkaisemien tekstitysten välisestä epäselvyydestä. Tilanne sai alkunsa, kun Netflix oli käyttänyt luvatta DivX Finlandin tekstityksiä Andromeda-sarjan ensimmäisen tuotantokauden toisessa jaksossa. Netflix on nyt viestintätoimisto Cocommsin välityksellä pahoitellut harrastajavoimin tehtyjen ... [ lue koko uutinen ]

Lue uutisartikkeli kokonaisuudessaan ennen kuin kommentoit aihetta.
Kirjoittaja Viesti
Sivu:12>
Member

4 tuotearviota
_
19. lokakuuta 2012 @ 20:48 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
"Netflix on luvannut poistaa palvelusta sellaiset ohjelmat, joiden tekstitykset osoittautuvat luvattomiksi."
No niin olisitte vain olleet hiljaa asiasta. Kiitos hakala ja kumppanit.
Newbie

1 tuotearvio
_
19. lokakuuta 2012 @ 20:50 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Älkää vain poistako, tai palvelun käyttö loppuu tähän!

himpo
Senior Member

7 tuotearviota
_
19. lokakuuta 2012 @ 21:18 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Tajusin juuri että flixin toimintaperiaate Suomessa on että kaikki palvelussa olevat videot pitää olla tekstitetty, eli evät voi poistaa vain tekstitysraitaa koska eivät halua alkaa suomentelemaan niitä itse, joten poistavat koko videon.

Eli vajaa valikoima johtuukin siis näistä tekstitysten perään itkevistä Suomalaisista joita flixi yrittää miellyttä jopa näin kieroilla toimenpiteillä, kiitos teille!
3rd_party
Senior Member

3 tuotearviota
_
19. lokakuuta 2012 @ 21:39 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Koomistahan tässä on se, että DivX Finlandilla ei ole ilmeisesti mitään oikeudellista suojaa tekstityksilleen (kts. tarkemmin täältä). Eikä niille oikein ole moraalistakaan suojaa, ne kun ovat levityksessä laittomasti.
Conodod
Newbie
_
19. lokakuuta 2012 @ 21:41 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Jarmo Hakala voisi itse ehdottaa, että antavat tekstitykset heidän käyttöönsä, ettei valikoimaa huononneta.
ariru
Junior Member

30 tuotearviota
_
19. lokakuuta 2012 @ 22:38 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
ja vaivanpalkaksi kaikille suomentajille vapaat käyttöoikeudet
Pekka65
Suspended due to non-functional email address
_
20. lokakuuta 2012 @ 00:28 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Mitä ihmettä, miksi hitossa syytetään tekstitysten tekijöitä jos sen tuotokset luvatta käyttöön ottanut (varastanut) yritys poistaa jotakin palvelustaan! Ei ymmärrä! Ilmeisesti nämä kommentoijat vain pyllistäisivät ja pyytäisivät lisää...
jartar
AfterDawn Addict

2 tuotearviota
_
20. lokakuuta 2012 @ 00:42 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Jarmo Hakala ei aio ryhtyä toimenpiteisiin hänen omasta mielestään laittomien tekstitysten puolesta :D Ei hemmetti noita lausuntoja. No, tarpeeksi kun Divxfinland saa julkisuutta niin palvelu pistetään alas.

Tietokone + Chord Hugo + Grado GS2000e = heaven
nuppi
Member
_
20. lokakuuta 2012 @ 00:58 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Lainaus:
Juridisesti harrastajavoimin tehtyjen tekstitysten julkaiseminen epäkaupalliseenkaan käyttöön ei ole Kotilasen mukaan laillista, eikä DivX Finlandilla ei ole oikeuksia käännöksiin.
? Se on selvää, että DivX Finlandin toiminta on laitonta. Netflixin toimintaa puolestaan määrittelevät sopimukset, joita he ovat [ohjelmien] oikeudenhaltijoiden kanssa tehneet, Kotilainen sanoo Ilta-Sanomille.

http://www.iltasanomat.fi/digi/art-1288509172149.html

Tämä selittää kaiken jos jollain jäi jotain epäselvää. Divx Finlandin toiminta on laitonta ja rikollista. Heidät voidaan haastaa oikeuteen, koska tahansa to-rikoksista. Sekä maksamaan korvauksia.

Lumikille:
Lainaus:

Kotilainen sanoo, että tekijänoikeuslaki sallii käännösten tekemisen omaan käyttöön sekä muutaman kopion ottamisen ja luovuttamisen lähipiiriin, muttei avoimeen nettijakeluun.

? Käännös on tekijänoikeudellisesta näkökulmasta kopio. Jos laitat ne nettivivulle, siihen tarvitaan oikeuksien omistajan lupa

http://www.iltasanomat.fi/digi/art-1288509172149.html

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 20. lokakuuta 2012 @ 10:20

Junior Member
_
20. lokakuuta 2012 @ 01:50 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Edit by Axu_ - Pidetään keskustelu asiallisena ..ihan vaan aikasi kuluksi. Sinun >tiesi< ja ns, pointit kyllä tietää. Edes PERSUT ei kuvittele r.y_n edustavan lakia tässä maassa.

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 20. lokakuuta 2012 @ 11:33

Lumikki
Senior Member
_
20. lokakuuta 2012 @ 04:45 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
@Nuppi

On totta että DivX Finlandilla ei ole elokuvan tekijäoikeuksien omistajan lupaa käännöksen julkistamiseen. Mutta sinun lainaamassa tekstissä on myös virhe.

"eikä DivX Finlandilla ei ole oikeuksia käännöksiin."

Kääntäjällä on AINA tekijäoikeus omiin käännöksiinsä eikä sitä pysty millään poistamaan. Se mitä sinä yritit sanoa lainauksessa on.

"eikä DivX Finlandilla ei ole oikeuksia julkistaa käännöksiään."

Tämä johtuu siitä että pelkkä tekijäoikeus käännöstyöhön ei riitä vaan tarvitaan myös tekijäoikeus siihen käännöksen sisältöön. Eli tässä on kaksi eri tekijäoikeutta yhdellä asialla.

Miten sinä tekijäoikeuksia ammatiksesi ajavana et edes huomannut tuota virhettä?

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 20. lokakuuta 2012 @ 05:02

Planetary
Junior Member
_
20. lokakuuta 2012 @ 08:03 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Kyllähän useammat haluavat kuulla kiitoksen tehdystä työstä oli se sitten pientä tai isoa ja se että itse uhraat aikaa johonkin ja myöhemmin toinen esittää itsesi tekemää työtä omakseen niin eihän se hyvältä tunnu.. Tuohon laillisuuteen en sano mitään koska se menee kuitenkin väittelyksi ja se ei etene mihinkään.

Toivottavasti tämän netflixin tarjonta ei nyt kuihdu kun kerrankin vaikuttaisi hyvältä palvelulta ja kuukausimaksukaan ei kukkaroon reikää tee. Voddlerin jatkoksi ei muita floppeja tarvita..
Member

2 tuotearviota
_
20. lokakuuta 2012 @ 08:18 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
"Olisimme antaneet luvan jos olisi kysytty"?! Milläs lisenssillä Hakala olisi niitä lupia jaellut?

Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti nuppi:

Tämä selittää kaiken jos jollain jäi jotain epäselvää. Divx Finlandin toiminta on laitonta ja rikollista. Heidät voidaan haastaa oikeuteen, koska tahansa to-rikoksista. Sekä maksamaan korvauksia.
Jaahas Nuppi on herännyt. Vaikka tuo DivXFinlandin touhu ei niin laillista olisikaan, on sivustoi saanut toimia jo aika kauan. Tietääkö Nuppi miksi sitä ei ole jo haastettu oikeuteen ja maksamaan korvauksia?
nuppi
Member
_
20. lokakuuta 2012 @ 09:31 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Lauzi:
"Jaahas Nuppi on herännyt. Vaikka tuo DivXFinlandin touhu ei niin laillista olisikaan, on sivustoi saanut toimia jo aika kauan. Tietääkö Nuppi miksi sitä ei ole jo haastettu oikeuteen ja maksamaan korvauksia?

Eihän kaikkia suomalaisia dc++ käyttäjiäkään tai nettipiraatteja ole haastettu oikeuteen. DivX Finland on sanotaan pieni kala, siksi ei ole vielä haastettu oikeuteen. Mutta tulevaisuudessa divx finland voi ehkä yllättäen joutua suljettavaksi ja ylläpitäjät ja tekstitysten tekijät oikeuteen kuten esim. finreactor tapauksessa. Olisi hyvä, jos divx finland ylläpitäjät itse sulkisivat sivustonsa ja lopettaisivat laittoman ja rikkollisen toimintansa nyt heti. Toki täytyy muistaa, että kun poliisi aloittaa esitutkinnan mistä tahansa to-rikoksista se voi kestää jopa yli vuoden tai vuosia riippuen tapauksen laajuudesta. Kuitenkin to-rikoksia tekeviä joutuu säännöllisti oikeuteen myös torrent käyttäjät esim. piratebayn suomalaista musiikkia jakavat. Oikeus on todennut, että torrent käyttäjät automaattisesti ovat myös jakajia. Vaikka he ovat jakaneet 1% tai 100%. Olipa jakonopeus mikä hyvänsä.Tuomio on sama 1% ja 100% jakajalle torrenteissa. Sekä sen, että he ovat oikeudellisesti korvausvastuussa jakamisesta. Esim. 1 jakokerta on suoraan 1 teos, josta on maksettava korvaus. Yleensä torrent käyttäjät joutuvatkin korvaamaan kaikkien lataajien määrän verran.

Lainaus:
IL: Käräjäoikeus määräsi operaattorit kertomaan Robinin uutuuslevyn ladanneet

http://www.mikropc.net/kaikki_uutiset/i...danneet/a802250

Lainaus:
Suosikkilaulaja Robinin uutta levyä luvatta ladanneet nettiliittymät selvitetään.

http://www.iltalehti.fi/viihde/2012042315484729_vi.shtml


Lainaus:

Käräjäoikeus tuomitsi viime vuoden tammikuussa 35-vuotiaan helsinkiläisnaisen ja 21-vuotiaan helsinkiläismiehen tekijänoikeusrikoksesta ehdollisiin neljän ja kolmen kuukauden vankeusrangaistuksiin. Tämän lisäksi vastaajat tuomittiin yhteisvastuullisesti maksamaan oikeudenhaltijoille tekijänoikeuslain mukaisia hyvityksiä ja korvauksia yhteensä yli 800 000 euroa

http://antipiracy.fi/ajankohtaista/262/...euden-tuomiota/

Ennen piratebayn estoja yli 700 000 suomalaista nettipiraattia käytti piratebaytä ja estojen jälkeen yli 500 000. Merkittävä pudotus joka kertoo, että estot toimivat. Toki tuossa oli vain piratebayn suomalaiset käyttäjät. Muiden torrent sivujen, dc++, ja suorien latausten, vpn-käyttäjät, newsgrouppien, usenetin sekä muut nettipiraatit eivät näy tuossa mutta niitäkin on noin 700 000. Aika huolestuttavaa on se, että noin 1.4 miljoonaa suomalaista harrastaa nettipiratismia. Siksi tarvitaan kovempia tuomioita ja korvauksia ja kovempia lakeja nettipiratismin kitkemiseen.

Lainaus:
HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS: MYÖS DNA:N JA TELIASONERAN ESTETTÄVÄ PÄÄSY PIRATE BAYHIN

http://antipiracy.fi/ajankohtaista/259/...a-teliasoneran/

Lainaus:
OIKEUS MÄÄRÄSI ELISAN ESTÄMÄÄN ASIAKKAIDENSA PÄÄSYN PIRATE BAYIHIN

http://antipiracy.fi/ajankohtaista/245/...-asiakkaidensa/

Lainaus:
"WLAN-VÄITE? KAATUI HOVIOIKEUDESSA

http://antipiracy.fi/ajankohtaista/266/...hovioikeudessa/

Valitettavasti vpn-nettipiraatteja, newsgrouppien ja suorien latausten esim. http://www.rlslog.net käyttäjiä ei pystytä saamaan kiinni mitenkään.

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 20. lokakuuta 2012 @ 10:12

Member

2 tuotearviota
_
20. lokakuuta 2012 @ 11:11 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Mietis nyt Nuppi tätä laskukaavaasi vielä uudestaan: Suomessa on 700k PB käyttäjää - 200k PB käyttäjää + ~700k stetsonista repäistyä VPN/Usenet käyttäjää (jotka eivät missään nimessä voi kuulua edellä mainittuihin PB käyttäjiin) = 1,4 miljoonaa aktiivista piraattia. Huomaatko mikä tässä mättää?

Lainaus:
DivX Finland on sanotaan pieni kala

Tai sitten teillä ei ole pohjaa ruinata tekstittäjiltä rahaa 1 ladattu tekstitys = 1 menetetty leffamyynti periaatteella?

Edit. typo

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 20. lokakuuta 2012 @ 11:23

coocie98
Senior Member
_
20. lokakuuta 2012 @ 11:13 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Lakimiesten maailmassa kääntäminen on kopiointia. Porukat käyvät yliopistokoulutuksia tekstin rippaamiseen :D

Aika luovaa ajattelua on pykäliä rukatessa käytetty tai sitten etu- ja ammattijärjestöt yrittävät käyttää erittäin epätoivoista argumentointa. Luvattomien käännösten levittämisen kieltäminen tekee jo sanana järkeä, mutta käännöstyön väittäminen kopioinniksi on tietämätöntä sontaa.
akse
Senior Member
_
20. lokakuuta 2012 @ 11:39 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti himpo:
Tajusin juuri että flixin toimintaperiaate Suomessa on että kaikki palvelussa olevat videot pitää olla tekstitetty, eli evät voi poistaa vain tekstitysraitaa koska eivät halua alkaa suomentelemaan niitä itse, joten poistavat koko videon.

Eli vajaa valikoima johtuukin siis näistä tekstitysten perään itkevistä Suomalaisista joita flixi yrittää miellyttä jopa näin kieroilla toimenpiteillä, kiitos teille!
Mitä siinä itket.. haet vaan paremmat versiot ja uusimmat jaksot jostain muualta ja ilmaiseksi.. noihin ne tekstit käykin sitte.

Ei vittu mee Nuppi muualle levittää tota propagandaas. TO häviää nää jutut ja noi vanhanaikaiset estot ei tuu toimimaan.

Tämmöset palvelut kuten Netflix on kivoja mutta kiitos näitten Mafia-järjestöjen nekin tulee tänne puutteellisena.

Noi sarjat ja leffat pitäs olla täysin samat joka puolella maailmaa (julkaistaan samaan aikaan) niinkauan, kun uusimman jakson saa ilmaiseksi muualta (huom monta kautta uudemman kun esim. Netflixissä) niin porukka hakeutuu sinne.

Itsellä oli Spotify Premium soneralta tarjottuna muutaman kuukauden.. käyttö oli vähäistä, siellä ei ole musiikkia mitä yleensä kuuntelen. Joskus tuli joku biisi mieleen mitä ois voinu kuunnella esim. Nightwishin uusimman levyn joku muu ku radiokulutettu biisi, meninkin Spotify että sieltähän voi sitä soittaa nyt kun on Premium ja kaikki. NO ei jumalauta ei ole siellä, piti sitte youtubeen mennä kuuntelemaan.

No enää ei ole Spotify Premiumia.. aina kun sitä ois tarvinnu niin ei siellä ole sitä biisiä minkä ois halunnu kuunnella. Pitää katsoa youtubesta tai ettiä jostain muualta.

semmosta..

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 20. lokakuuta 2012 @ 11:46

jartar
AfterDawn Addict

2 tuotearviota
_
20. lokakuuta 2012 @ 11:45 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Planetary:
Kyllähän useammat haluavat kuulla kiitoksen tehdystä työstä oli se sitten pientä tai isoa ja se että itse uhraat aikaa johonkin ja myöhemmin toinen esittää itsesi tekemää työtä omakseen niin eihän se hyvältä tunnu.. Tuohon laillisuuteen en sano mitään koska se menee kuitenkin väittelyksi ja se ei etene mihinkään.


Tekstitykset ovat laittomia sen jälkeen kun ne on julkaistu. Ainoa asia mikä heille kuuluu on rangaistus, jos jäävät toiminnastaan kiinni. Jos kiitoksia haluaa niin ensimmäisenä ohjeena voisin sanoa että kannattaa lopettaa se lain rikkominen...

Täytyy vielä lisätä että Divxfinlandin porukka on oikesti kuin huono vitsi. He warettavat elokuvat ja julkistavat niihin laittomat tekstit, jotta useampi ihminen warettaisi elokuvia. Sitten jos joku käyttää heidän toiveiden vastaisesti näitä LAITTOMIA tekstityksiä niin sitten ruvetaan itkemään. Että warettakaa muilta, mutta älkää meiltä :D :D

Tietokone + Chord Hugo + Grado GS2000e = heaven

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 20. lokakuuta 2012 @ 11:49

akse
Senior Member
_
20. lokakuuta 2012 @ 11:51 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti jartar:
Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Planetary:
Kyllähän useammat haluavat kuulla kiitoksen tehdystä työstä oli se sitten pientä tai isoa ja se että itse uhraat aikaa johonkin ja myöhemmin toinen esittää itsesi tekemää työtä omakseen niin eihän se hyvältä tunnu.. Tuohon laillisuuteen en sano mitään koska se menee kuitenkin väittelyksi ja se ei etene mihinkään.


Tekstitykset ovat laittomia sen jälkeen kun ne on julkaistu. Ainoa asia mikä heille kuuluu on rangaistus, jos jäävät toiminnastaan kiinni. Jos kiitoksia haluaa niin ensimmäisenä ohjeena voisin sanoa että kannattaa lopettaa se lain rikkominen...

Täytyy vielä lisätä että Divxfinlandin porukka on oikesti kuin huono vitsi. He warettavat elokuvat ja julkistavat niihin laittomat tekstit, jotta useampi ihminen warettaisi elokuvia. Sitten jos joku käyttää heidän toiveiden vastaisesti näitä LAITTOMIA tekstityksiä niin sitten ruvetaan itkemään. Että warettakaa muilta, mutta älkää meiltä :D :D
Haha vittu mitä itkua toisten harrastuksesta.. Onks se sulta pois?
Sen verran voi kritisoida divxfinlandin tekstityksiä, että niissä kestää aika kauan.. tossa yks toinen kaveri julkasee tekstitykset pariin sarjaan yleensä saman päivän aikana kun sarja jenkeissä näytetään :)

Muutenhan en tekstityksiä lataisi edes, mutta vaimolle pitää olla tekstit.

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 20. lokakuuta 2012 @ 11:53

coocie98
Senior Member
_
20. lokakuuta 2012 @ 11:59 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Jartar.

Yleensä kirjoitat järkeäviä ja ajoittain jopa avartavia tekstejä, mutta tässä aiheessa olet jo pitkän aikaa kunnostautunut vähättelemään kääntäjiä ja siteeraamaan lakia. Mites nyt noin? Kyllähän varmasti näet itsekin eron kauapallisella ja ei-kaupallisella warettamisella (DivXFinland vs Netflix), ja ymmärrät myös, että kaikkea ei edes käännetä suomeksi. Hollywood maistream -elokuvat eivät ole ainoita harrastajakääntäjien kohteita ja näissä tilanteissa työn kulttuuriarvo on paljon selvempi. Mikä tästä harrastuksesta tekee niin absoluuttisen väärän mielestäsi?

edit. Ei niinkään, että lakitulkintasi olisivat vääriä. Pohdin enemmän motiivejasi.

PS: Uutinen pääsi TorrentFreakkiin :)
http://torrentfreak.com/netflix-caught-...finland-121019/

Viestiä on muokattu lähettämisen jälkeen. Viimeisin muokkaus 20. lokakuuta 2012 @ 12:34

Senior Member
_
20. lokakuuta 2012 @ 12:18 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Kyllähän se niin on, että mitä ilmaiseksi jaetaan niin sen käyttäminen rahan tekemiseen on väärin. Netflixin väki tsekkasi, että Suomeenhan me mennään kun siellä on tekstitykset valmiina. Nyt sitten kävi näin ja kohta on kuukausi maksu 15?/kk tai enemmän.... xD



Niin, ja älkää kiusatko nuppia. Se sille mitään mahda, että asentaja ruuvasi sen huonosti lipputangon päähän. Kyllähän sitä pienemmästäkin putouksesta nuppi menee sekaisin.
jartar
AfterDawn Addict

2 tuotearviota
_
20. lokakuuta 2012 @ 15:44 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti akse:

Haha vittu mitä itkua toisten harrastuksesta.. Onks se sulta pois?


Ei, ihmetyttää vaan se että warettaminen hyväksytään kunhan se ei osu omalle kohdalle. Pahaa kaksinaismoralismia.

Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti coocie98:
Jartar.

Yleensä kirjoitat järkeäviä ja ajoittain jopa avartavia tekstejä, mutta tässä aiheessa olet jo pitkän aikaa kunnostautunut vähättelemään kääntäjiä ja siteeraamaan lakia. Mites nyt noin? Kyllähän varmasti näet itsekin eron kauapallisella ja ei-kaupallisella warettamisella (DivXFinland vs Netflix), ja ymmärrät myös, että kaikkea ei edes käännetä suomeksi. Hollywood maistream -elokuvat eivät ole ainoita harrastajakääntäjien kohteita ja näissä tilanteissa työn kulttuuriarvo on paljon selvempi. Mikä tästä harrastuksesta tekee niin absoluuttisen väärän mielestäsi?

edit. Ei niinkään, että lakitulkintasi olisivat vääriä. Pohdin enemmän motiivejasi.

Kääntäminen on toki hyvä ja hyödyllinen harrastus. Ei minulla mitään ole kääntäjiä vastaan enkä väheksy sen vaativuutta. Kuitenkin, lähes jokainen kääntäjä warettaa ja käännökset tehdään waretettuihin leffoihin. Tämän lisäksi jokainen kääntäjä tietää tämän toiminnan olevan laitonta. Siltikin he kuvittelevat, että heillä on jotain oikeuksia näihin teksteihin ja SUUTTUVAT jos heidän tekstejä waretetaan. Minua ärsyttää tämä kaksinaismoralismi. Jos warettamisen hyväksyy niin miksei sitä voi hyväksyä enää siinä vaiheessa kun se osuu omalle kohdalle? Ei ymmärrä...

Kaupallinen ja ei-kaupallinen on toki eri asia. Missään ei kuitenkaan käy ilmi että oliko Netflixillä tekijänoikeuksien haltijoiden lupa käyttää noita tekstejä. Vaikea uskoa että ilman lupaa nuo oltaisiin otettu käyttöön. Divxfinlandin "luvat" ei minua kiinnosta, sillä he luovuttavat kaikki oikeudet pois siinä vaiheessa, kun tekstit laitetaan jakoon. Jos kääntäjä ei tätä ymmärrä/hyväksy niin varmaan kannattaa lopettaa se kääntäminen...



Tietokone + Chord Hugo + Grado GS2000e = heaven
himpo
Senior Member

7 tuotearviota
_
20. lokakuuta 2012 @ 16:33 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
En tiedä tekevätkö tekstejä jo niihin kameralla teatterissa kuvattuihin versioihin, mutta epäilen että eivät.
Joten oikeudenhaltijoilla olisi mahdollisuus lopettaa kaikkien kääntäjien harrastus yksinketaisesti julkaisemalla kaikki leffat samaan aikaan kaikissa maissa internetin avustuksella tekstitettyinä! Aikaa ainakin on tekstitykset tuottaa jos ei teatteri ja DVD julkaisuiden välissä nysväillä. Ja jos ei ole varaa käännättää niin vapaaehtoisia kyllä tuntuu rittävän joille riittää että oma nimi vilahtaa tekstityksissä alalaidassa lopputekstien aikana.
Jos ei uskallusta riitä lähteä streemaus palveluksi niin sitten voisivat antaa esim flixin julkaista kaiken, ihan sama.

Ainakin piratismi vähenisi huomattavasti, eikä enää tarvitsisi itkeä niin paljon.
Senior Member

4 tuotearviota
_
20. lokakuuta 2012 @ 16:49 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Nupin kannattaisi laittomuuksia harrastavan yhdistyksen edustaja olla ihan hiljaa.

Yleisenä tiedotteena todettakoot että Tekijänoikeuden tiedotus- ja valvontakeskus ry toimitaa on alettu tutkimaan Oikeusministeriön Tietosuojavaltuutetun toimisto toimesta 16.10.2012 koska kyseinen yhdistys kerää henkilötietoihin luettavia asioita kuten yksityshenkilöiden ip-osoitteita mutta kyseisellä yhdistyksellä ei ole edes pyynnöstä esittää henkilötietolain edellyttämää rekisteriselostetta miten ja mistä kyseiset tiedot on kerätty ja mihin niitä käytetään. Odotamme innolla kyseisen yhdistyksen laittomuuksista seuraavia sanktiota

Henkilötietolaki
Tietosuojavaltuutettu

Mainos
_
__
 
_
AfterDawn Addict

20 tuotearviota
_
20. lokakuuta 2012 @ 17:27 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Heh, eli tässä kävi juuri niinkuin tuonne toiseen uutiseen kommentoin. Haetaan ensin ilmaista mainosta tekemällä jotain kyseenalaista ja lopuksi pyydetään anteeksi. Lopputuloksena hyvä medianäkyvyys täysin maksutta.
 
Sivu:12>
Aiheeseen liittyviä linkkejä
Lataa uusin DivX -kodeekki täältä!
 
Aiheeseen liittyviä viestiketjuja Viestejä Viimeisin viesti Keskustelualue
Rovi myy DivX:n, kilpailu liian kovaa 2 31. tammikuuta 2014 Keskustelua uutisista
Netflix käyttää luvatta DivX Finlandin tekstityksiä? 128 6. marraskuuta 2012 Keskustelua uutisista
Miten teen accountin divx:ään 2 15. elokuuta 2012 DivX, XviD ja muut MPEG-4 -formaatit
Divx ja sony 1 20. kesäkuuta 2012 DivX, XviD ja muut MPEG-4 -formaatit
Avin poltto dvd+r ja toisto divx 6 1. toukokuuta 2012 DVD-R -keskustelu
Frapsin kuvausten konvertointi Divx:llä.(ongelma) 2 30. huhtikuuta 2012 Videon muuntaminen toiseen formaattiin
blu-ray soitin ei toista tekstejä/kaikkia divx elokuvia levyltä 9 27. huhtikuuta 2012 Blu-ray -keskustelu
Philips 37PFL5405H Divx tekstitys ongelma 6 3. syyskuuta 2011 Televisiot ja videoprojektorit
Schneider DVHS 150 divx aluevapaaksi 4 25. heinäkuuta 2011 DVD-soittimet

 
afterdawn.com > keskustelu > yleinen keskustelu > keskustelua uutisista > netflix pahoittelee luvatonta divx finlandin tekstitysten käyttöä
 

Apua ongelmiin: AfterDawnin keskustelualueet | AfterDawnin Vastaukset
Uutiset: IT-alan uutiset | Uutisia puhelimista
Musiikkia: MP3Lizard.com
Tuotearviot: Laitevertailu | Vertaa puhelimia | Vertaa kännykkäliittymiä
Pelit: Pelitiedostot, pelidemot ja trailerit
Ohjelmat: download.fi | AfterDawnin ohjelma-alueet
International: AfterDawn in English | Software downloads | Free, legal MP3s | AfterDawn på svenska
RSS -syötteet: AfterDawnin uutiset | Uusimmat ohjelmapäivitykset | Keskustelualueiden viestit
Tietoja: Tietoa AfterDawn Oy:stä | Mainosta sivuillamme | Sivuston käyttöehdot ja tietoja yksityisyydensuojasta
Ota yhteyttä: Lähetä palautetta | Ota yhteyttä mainosmyyntiimme
 
  © 1999-2024 AfterDawn Oy