User Käyttäjä Salasana  
   
keskiviikko 30.7.2025 / 19:20
Hae keskustelualueilta:        In English   Suomeksi   På svenska
afterdawn.com > keskustelu > yleinen keskustelu > kaikki muut keskusteluaiheet > tekstitykset leffoihin
Näytä aiheet
 
Keskustelualueet
Keskustelualueet
tekstitykset leffoihin
  Siirry:
 
Kirjoittaja Viesti
Sivu:<12
dur4cel
Newbie
_
8. tammikuuta 2008 @ 23:03 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
ylempään viestiin kaivattaisiin edelleen apuja? osaisko joku auttaa.
AfterDawn Addict

16 tuotearviota
_
20. tammikuuta 2008 @ 04:05 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
@Habile
Jos tekisin tuon homman pelkästään ohjelmalla Subtitle Workshop, niin voisi onnistua.

@dur4cel
Montako tekstitys-raitaa tuo BSPlayer tai VLC meida player sanoo siinä olevan, jos elokuva ja tekstitys on ainoana tiedostona siinä kansiossa?

Moderator

1 tuotearvio
_
20. tammikuuta 2008 @ 07:22 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Tietyt formaatit sisältävät subeja jo valmiiksi, mm ogg ja mkv.
dur4cel
Newbie
_
21. tammikuuta 2008 @ 14:18 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti OneMember:

@dur4cel
Montako tekstitys-raitaa tuo BSPlayer tai VLC meida player sanoo siinä olevan, jos elokuva ja tekstitys on ainoana tiedostona siinä kansiossa?
en nyt oikeen tajunnut mistä mun pitäis kattoo toi tekstitysten määrä mut siel kansios on pelkästään elokuva tiedosto ja 1 suomenkielinen subi tiedosto mut teksti ei näy millään.
Moderator

1 tuotearvio
_
21. tammikuuta 2008 @ 14:26 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
En tidä bs-playereista, mutta suurin osa soittimista, mm. vlc, kertoo jo valikoissaan mitä eri subiraitoja leffassa ja samassa kansiossa on ja minkä kielisiä.
dur4cel
Newbie
_
21. tammikuuta 2008 @ 14:29 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
nyt sain ehkä jotenkin toimimaan tekstit ku säätelin jotain mut jos tulee jotain häikkää taas ni postailen sit. :)
GodsGift
Newbie
_
2. maaliskuuta 2008 @ 11:54 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Tuolta löytyy Suomalaisia subeja
http://theboss.110mb.com/FinSubs/

>BOSS<
hhls
Newbie
_
3. heinäkuuta 2008 @ 18:47 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
miten saan ne tekstit liitettyä leffaan ja ajoitettua oikein??
Senior Member
_
3. heinäkuuta 2008 @ 19:36 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
pateboe
Member

6 tuotearviota
_
3. heinäkuuta 2008 @ 23:35 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Onkos kellään Wanted leffaan subeja?

1. 6700K | GTX 1070 | 16GB DDR4 | 240GB SSD
2. FX-6300 | GTX 660 DCII OC | 8GB DDR3 1600Mhz | 1TB HHD
AfterDawn Addict

16 tuotearviota
_
4. heinäkuuta 2008 @ 13:27 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Ei taida olla harrastelijoiden versioita kumpaankaan (2005 tai 2008) versioihin.

Varmaan löytyy dvd-levyltä...

pateboe
Member

6 tuotearviota
_
4. heinäkuuta 2008 @ 13:50 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti OneMember:
Ei taida olla harrastelijoiden versioita kumpaankaan (2005 tai 2008) versioihin.

Varmaan löytyy dvd-levyltä...
2008 versioon etin...

1. 6700K | GTX 1070 | 16GB DDR4 | 240GB SSD
2. FX-6300 | GTX 660 DCII OC | 8GB DDR3 1600Mhz | 1TB HHD
GodsGift
Newbie
_
7. heinäkuuta 2008 @ 23:39 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Pitäisi löytyä joko FinSubsista (http://finsubs.110mb.com/) Divx Finlandilta (http://www.divxfinland.org/) tai subsearchilta (http://subsearch.org/)
noppander
Junior Member

2 tuotearviota
_
17. marraskuuta 2008 @ 22:04 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti dur4cel:
en tiiä menikö tämä nyt oikeelle alueelle mut latasin suomenkieliset tekstit leffaan nimeltä underdog ja kun toistan nitä bsplayerillä ne näkyvät enkun kielisinä vaikka avatessa esim. notepadilla ne ovat suomeksi.?
Eli avaat ne erikseen sieltä bsplayeristä? Hyvää sanoo aina minkä muotosia tiedostot ovat. En oo mikää ammattilainen enkä aattele että et tiedä näistä asiosta mitään, mutta ensimmäisenä tulee mieleen kiinteät tekstit tai jos tiedosto muoto on mkv on sielläkin omat tekstinsä, mutta tuskin asia sentään näin on?

Oma ongelmani oli että latasin klaxxonin (axxo:n leffaa en löytäny) 1gbn Terminator 2 leffan jossa fps on 29. Koitin sitä Subtitle workshopilla vaihtaa, ei onnistunu.

Koitin myös määritellä aloitus ja lopetus pisteet mutta silti tekstit menee päin helv***iä. Jos tässä on joku juju niin auttakaa joku.

http://koti.mbnet.fi/nrautava/subtitle_workshop.php elikkäs tommosta koitin.
Mainos
_
__
 
_
taison
Newbie
_
16. tammikuuta 2009 @ 21:08 _ Linkki tähän viestiin    Lähetä käyttäjälle yksityisviesti   
miten saan tekstitykset leffoihin kun muutin ne divx:stä dvd:ksi
ja muunnos onnistui mutten saa tekstitystä niihin!osaako joku neuvvoa?
 
Sivu:<12
afterdawn.com > keskustelu > yleinen keskustelu > kaikki muut keskusteluaiheet > tekstitykset leffoihin
 

Apua ongelmiin: AfterDawnin keskustelualueet | AfterDawnin Vastaukset
Uutiset: IT-alan uutiset | Uutisia puhelimista
Musiikkia: MP3Lizard.com
Tuotearviot: Laitevertailu | Vertaa puhelimia | Vertaa kännykkäliittymiä
Pelit: Pelitiedostot, pelidemot ja trailerit
Ohjelmat: download.fi | AfterDawnin ohjelma-alueet
International: AfterDawn in English | Software downloads | Free, legal MP3s | AfterDawn på svenska
RSS -syötteet: AfterDawnin uutiset | Uusimmat ohjelmapäivitykset | Keskustelualueiden viestit
Tietoja: Tietoa AfterDawn Oy:stä | Mainosta sivuillamme | Sivuston käyttöehdot ja tietoja yksityisyydensuojasta
Ota yhteyttä: Lähetä palautetta | Ota yhteyttä mainosmyyntiimme
 
  © 1999-2025 AfterDawn Oy